jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
行
こう
動
どう
Meanings
Adjective (の)
Noun
Verb (する)
1. action; conduct; behaviour; behavior; mobilization; mobilisation
Kanji used
行
go
動
move
Pitch accent
こ
うどう
Top 700
Conjugations...
Used in: 5094
Composed of
行
こう
going; travelling; act; action; bank; counter for banks; counter for groups or parties of people
動
どう
motion
Used in vocabulary (59 in total)
行
こう
動
どう
を
取
と
る
to act; to take action
別
べつ
行
こう
動
どう
doing something separately (from the group); going off on one's own
行
こう
動
どう
力
りょく
ability to take action; ability to take initiatives; energy; dynamism; drive
56 more...
Examples (90 in total)
もっと
早
はや
く
行
こう
動
どう
しなさい
。
Act faster!
今
いま
が
行
こう
動
どう
する
時
とき
だ。
Now is the time for action.
彼
かれ
の
行
こう
動
どう
は
危
き
険
けん
だった。
His act was dangerous.
行
こう
動
どう
にはもっと
気
き
をつけなさい。
Be more careful in your actions.
今
いま
こそ
行
こう
動
どう
する
時
とき
だ。
Now is the time to act.
俺
おれ
は
自
じ
分
ぶん
のためにしか
行
こう
動
どう
しない
。
I only act for myself.
行
こう
動
どう
の
機
き
は
熟
じゅく
した。
The time is ripe for action.
君
きみ
の
行
こう
動
どう
が
首
しゅ
尾
び
一
いっ
貫
かん
していない。
You are not consistent in your actions.
言
こと
葉
ば
より
行
こう
動
どう
が
大
たい
切
せつ
だと
思
おも
います。
I believe that actions are more important than words.
彼
かれ
の
行
こう
動
どう
にはほとんど
我
が
慢
まん
できない。
I can hardly stand his behavior.
警
けい
察
さつ
は
彼
かれ
の
行
こう
動
どう
を
疑
うたが
っていた。
The police were suspicious of his movements.
彼
かれ
の
行
こう
動
どう
は
時
とき
々
どき
奇
き
妙
みょう
だ。
His behavior is sometimes strange.
そのような
行
こう
動
どう
は
疑
うたが
いを
生
う
むだろう。
Such conduct will give rise to suspicion.
動
どう
物
ぶつ
は
本
ほん
能
のう
に
従
したが
って
行
こう
動
どう
する
。
Animals act according to their instincts.
正
せい
義
ぎ
が
行
こう
動
どう
によって
表
あらわ
される。
Justice is expressed through actions.
この
関
かん
連
れん
で
重
じゅう
要
よう
なのはコントロールグループの
行
こう
動
どう
である。
It is the behavior of the control group that is important in this connection.
彼
かれ
は
行
こう
動
どう
の
自
じ
由
ゆう
がほとんどなかった。
He had little freedom of action.
自
じ
分
ぶん
の
行
こう
動
どう
を
恥
は
じるべきだ。
You should be ashamed of your behavior.
近
ちか
頃
ごろ
、
弟
おとうと
の
行
こう
動
どう
が
変
へん
なのよね。
My brother has been acting strange lately.
彼
かれ
の
行
こう
動
どう
は
彼
かれ
の
信
しん
念
ねん
と
反
はん
する。
His behavior is contrary to his belief.
彼
かれ
は
娘
むすめ
の
行
こう
動
どう
に
腹
はら
を
立
た
てた。
He took offense at his daughter's behavior.
彼
かれ
は
友
ゆう
人
じん
の
行
こう
動
どう
に
憤
ふん
慨
がい
した。
He resented his friend's action.
信
しん
ずるところに
従
したが
って
行
こう
動
どう
した
。
I acted upon what I believed.
君
きみ
の
行
こう
動
どう
は
君
きみ
の
信
しん
条
じょう
と
矛
む
盾
じゅん
している。
Your behavior is in conflict with your principles.
その
男
おとこ
の
行
こう
動
どう
はとても
変
へん
だった。
The man's behavior was very odd.
私
わたし
は、
自
じ
分
ぶん
の
行
こう
動
どう
を
恥
は
ずかしく
思
おも
う。
I am ashamed of my conduct.
彼
かれ
の
行
こう
動
どう
は、
父
ちち
に
少
すこ
しも
似
に
ていない。
His behavior is nothing like his father.
私
わたし
たちは
今
いま
、
行
こう
動
どう
を
起
お
こさなければいけない。
We have to act now.
私
わたし
は
彼
かれ
の
行
こう
動
どう
が
正
ただ
しかったと
思
おも
います。
I think the actions he took were right.
君
きみ
は
自
じ
分
ぶん
の
行
こう
動
どう
に
責
せき
任
にん
がある。
You are responsible for what you do.
彼
かれ
の
年
ねん
齢
れい
を
考
かんが
えれば
彼
かれ
の
行
こう
動
どう
は
責
せ
められない。
If you consider his age, then you can't blame him for his actions.
医
い
者
しゃ
は
患
かん
者
じゃ
の
行
こう
動
どう
を
観
かん
察
さつ
し
続
つづ
けた。
The doctor continued to observe the patient's behavior.
彼
かれ
は
自
じ
分
ぶん
の
利
り
益
えき
のために
行
こう
動
どう
している
。
He is acting on his own behalf.
私
わたし
は
彼
かれ
の
忠
ちゅう
告
こく
どおりに
行
こう
動
どう
した
。
I acted on his advice.
彼
かれ
の
行
こう
動
どう
は
言
い
っている
事
こと
と
矛
む
盾
じゅん
する。
His behavior conflicts with what he says.
そのような
行
こう
動
どう
は、あんたの
評
ひょう
判
ばん
とは
一
いっ
致
ち
していない。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.
そのような
行
こう
動
どう
が
事
じ
故
こ
を
引
ひ
き
起
お
こすかもしれない。
Such behavior may bring about an accident.
彼
かれ
は
私
わたし
の
助
じょ
言
げん
に
従
したが
って
行
こう
動
どう
した
。
He acted on my advice.
ある
種
しゅ
の
行
こう
動
どう
はその
少
しょう
年
ねん
に
特
とく
徴
ちょう
的
てき
だ。
That kind of behavior is characteristic of the boy.
賢
けん
明
めい
な
人
ひと
なら、そんなふうに
行
こう
動
どう
しない
だろう。
A wise man would not act in that way.
君
きみ
の
行
こう
動
どう
に
弁
べん
解
かい
の
余
よ
地
ち
はない。
There is no excuse for your actions.
仏
ぶっ
教
きょう
の
原
げん
理
り
に
従
したが
って
行
こう
動
どう
する
のは
難
むずか
しいですか。
Is it difficult to act according to Buddhist principles?
彼
かれ
らは
合
ごう
意
い
により、
速
すみ
やかに
行
こう
動
どう
した
。
They acted immediately by agreement.
行
こう
動
どう
は
言
こと
葉
ば
よりも
声
こわ
高
だか
く
語
かた
る。
Actions speak louder than words.
ブラウン
氏
し
は
大
たい
使
し
の
資
し
格
かく
で
行
こう
動
どう
していた
。
Mr Brown was acting in the capacity of ambassador.
言
こと
葉
ば
よりも
行
こう
動
どう
が
物
もの
を
言
い
うと
思
おも
うんだ。
I think actions speak louder than words.
あなたは
合
ごう
法
ほう
的
てき
手
しゅ
段
だん
で
行
こう
動
どう
する
方
ほう
がよい。
It is better for you to act by legal means.
彼
かれ
の
行
こう
動
どう
は
嫉
しっ
妬
と
心
しん
にかられたものであった。
His action was animated by jealousy.
彼
かの
女
じょ
は
自
じ
分
ぶん
の
行
こう
動
どう
に
全
ぜん
責
せき
任
にん
をとった。
She took full responsibility for her actions.
彼
かの
女
じょ
の
行
こう
動
どう
は
本
ほん
当
とう
に
私
わたし
の
神
しん
経
けい
に
障
さわ
った。
Her behavior really got on my nerves.
我
われ
々
われ
は
言
こと
葉
ば
ではなく
行
こう
動
どう
が
必
ひつ
要
よう
なのだ。
We need action, not words.
彼
かれ
は
自
じ
分
ぶん
の
息
むす
子
こ
の
行
こう
動
どう
を
恥
は
ずかしく
思
おも
います。
He is ashamed of his son's conduct.
我
われ
々
われ
は
常
つね
に
自
じ
分
ぶん
の
行
こう
動
どう
に
注
ちゅう
意
い
しなければならない。
We should always be careful of what we do.
彼
かの
女
じょ
の
行
こう
動
どう
は
若
わか
い
娘
むすめ
としては
異
い
常
じょう
です。
Her behavior is abnormal for a young girl.
そんな
行
こう
動
どう
は
問
もん
題
だい
を
起
お
こすもとになる。
Such behavior gives rise to problems.
とうとう
我
われ
々
われ
が
行
こう
動
どう
を
起
お
こす
日
ひ
が
来
き
た。
At last, the day has arrived for us to act.
私
わたし
達
たち
は
誰
だれ
でも
自
じ
分
ぶん
の
行
こう
動
どう
に
責
せき
任
にん
がある。
Everyone of us is responsible for his own conduct.
彼
かれ
は
一
いち
日
にち
に
一
いっ
回
かい
は
親
しん
切
せつ
な
行
こう
動
どう
をする。
He does a kind act once a day.
君
きみ
の
動
どう
機
き
は
立
りっ
派
ぱ
であったが
行
こう
動
どう
はそうではなかった。
Your motive was admirable, but your action was not.
市
し
長
ちょう
は
市
し
民
みん
にどう
行
こう
動
どう
すべきかを
指
し
示
じ
した。
The mayor prescribed to the citizens how to act.
我
われ
々
われ
はいつも
法
ほう
律
りつ
に
従
したが
って
行
こう
動
どう
する
べきだ。
We should always act in obedience to the law.
彼
かれ
はしばしば
他
た
人
にん
の
感
かん
情
じょう
を
無
む
視
し
して
行
こう
動
どう
した
。
He often acted without regard to the feelings of others.
状
じょう
況
きょう
を
判
はん
断
だん
してそれに
応
おう
じて
行
こう
動
どう
しなければ
ならない。
You must judge the situation and act accordingly.
怒
おこ
った
市
し
民
みん
たちは
直
ただ
ちに
行
こう
動
どう
を
起
お
こした。
The angry citizens took action immediately.
ローマにいるときは、ローマ
人
じん
と
同
おな
じように
行
こう
動
どう
せよ
。
When in Rome, do as the Romans do.
私
わたし
は
行
こう
動
どう
する
前
まえ
に
様
さま
々
ざま
な
要
よう
因
いん
を
考
かんが
えた。
I thought of various factors before I acted.
これが
規
き
則
そく
なのだから、それに
従
したが
って
行
こう
動
どう
しなさい
。
These are the rules; act accordingly.
事
じ
態
たい
はすばやい
行
こう
動
どう
を
必
ひつ
要
よう
とするように
思
おも
えた。
The situation seemed to call for immediate action.
あなたは
自
じ
分
ぶん
の
良
りょう
心
しん
に
従
したが
って
行
こう
動
どう
すべきだ。
You should act according to your conscience.
私
わたし
は
彼
かれ
の
奇
き
妙
みょう
な
行
こう
動
どう
を
目
め
にして
当
とう
惑
わく
した。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.
その
運
うん
動
どう
は
女
じょ
性
せい
の
行
こう
動
どう
に
大
おお
きな
影
えい
響
きょう
を
及
およ
ぼした。
This movement had a great impact on the behavior of women.
トムがとった
行
こう
動
どう
は
正
ただ
しかったと、
私
わたし
は
思
おも
っています。
I believe the actions that Tom took were right.
若
わか
い
人
ひと
はとかくそんなふうに
行
こう
動
どう
する
ものだ。
Young people are apt to behave that way.
一
いっ
体
たい
何
なに
が
彼
かれ
らをそのような
行
こう
動
どう
に
駆
か
り
立
た
てたのか?
What on earth spurred them to such an action?
君
きみ
は
自
じ
分
ぶん
の
行
こう
動
どう
の
申
もう
し
開
ひら
きをしなければならない。
You must account for your conduct.
彼
かの
女
じょ
は
何
なに
が
起
お
きたかまるで
気
き
にしていないかのように
行
こう
動
どう
した
。
She acted as if she didn't care what happened.
私
わたし
があなたの
立
たち
場
ば
だったら、
別
べつ
の
行
こう
動
どう
をするだろう。
I would act differently in your place.
私
わたし
たちは
彼
かれ
の
行
こう
動
どう
は
正
ただ
しかったということに
同
どう
意
い
した。
We agreed that his actions were warranted.
私
わたし
たちは
自
じ
分
ぶん
の
行
こう
動
どう
が
招
まね
いた
結
けっ
果
か
を
受
う
け
入
い
れなければならない。
We have to live with the consequences of our actions.
我
われ
々
われ
に
今
いま
必
ひつ
要
よう
なのは
行
こう
動
どう
する
ことであって
話
はな
し
合
あ
うことではない。
What we need now is action, not discussion.
日
に
本
ほん
人
じん
はグループを
作
つく
り、
一
いっ
緒
しょ
に
行
こう
動
どう
する
傾
けい
向
こう
がある。
The Japanese make a group and tend to act together.
彼
かの
女
じょ
は
子
こ
供
ども
ではあるが、
分
ぶん
別
べつ
ある
行
こう
動
どう
ができる。
Though she is a child, she can act wisely.
彼
かれ
の
行
こう
動
どう
については
君
きみ
が
私
わたし
に
対
たい
して
責
せき
任
にん
を
負
お
っているのだ。
You are accountable to me for his actions.
私
わたし
たちのクラブ
活
かつ
動
どう
は
常
つね
に
彼
かれ
の
行
こう
動
どう
でだめにされている。
Our club activities are always spoiled by his behavior.
私
わたし
は
似
に
たような
運
うん
命
めい
から
自
じ
分
ぶん
を
守
まも
るために
行
こう
動
どう
した
。
I acted to protect myself from a similar destiny.
彼
かれ
は
自
じ
分
ぶん
の
妙
みょう
な
行
こう
動
どう
について
明
めい
確
かく
に
説
せつ
明
めい
はしなかった。
He offered no specific explanation for his strange behavior.
もう
子
こ
供
ども
ではないのだから、
君
きみ
は
自
じ
分
ぶん
の
行
こう
動
どう
に
責
せき
任
にん
を
持
も
つべきだ。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
世
せ
界
かい
は、
特
とく
に
先
せん
進
しん
諸
しょ
国
こく
において、
思
し
考
こう
と
行
こう
動
どう
を
変
か
える
必
ひつ
要
よう
があります。
The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations.
日
に
本
ほん
に
住
す
む
人
ひと
々
びと
は
日
に
本
ほん
国
こく
憲
けん
法
ぽう
に
従
したが
って
行
こう
動
どう
しなければ
ならない。
The people who live in Japan must act according to the Japanese Constitution.
攻
こう
撃
げき
的
てき
な
行
こう
動
どう
に
出
で
やすい
人
ひと
は、
危
き
険
けん
な
人
にん
間
げん
になり
得
え
る。
People who are prone to aggression can be dangerous.