jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
私
わたくし
達
たち
Meanings
Pronoun
1. we; us
Alt. forms
私
わたし
たち
56%
私
わたし
達
たち
23%
わたしたち
13%
わたし
達
たち
2%
わたくしたち
2%
わたくし
達
たち
Kanji used
私
private
達
accomplished
Pitch accent
わ
たくし
たち
Used in: 1847
Composed of
私
わたくし
I; me; personal (affairs, etc.); private; selfishness; partiality
達
たち
pluralizing suffix (esp. for people and animals; formerly honorific)
Examples (200 in total)
私
わたし
達
たち
、
死
し
んじゃうの?
Are we going to die?
私
わたし
達
たち
は
教
きょう
師
し
です。
We are teachers.
私
わたし
達
たち
はここで
食
た
べます。
We eat here.
彼
かれ
らは
私
わたし
達
たち
を
知
し
っています。
They know us.
あれは
私
わたし
達
たち
の
学
がっ
校
こう
です。
That is our school.
あなたは
私
わたし
達
たち
と
行
い
きますか。
Will you go with us?
私
わたし
達
たち
、
結
けっ
婚
こん
はしてないのよ。
We aren't married.
私
わたし
達
たち
はどうやって
勝
か
ったの?
How did we win?
私
わたし
達
たち
の
計
けい
画
かく
は
失
しっ
敗
ぱい
した。
Our plans went wrong.
私
わたし
達
たち
といっしょに
食
しょく
事
じ
しませんか。
Would you like to eat with us?
私
わたし
達
たち
は
子
こ
供
ども
の
頃
ころ
からの
知
し
り
合
あ
いだ。
We've known each other since we were children.
誰
だれ
も
私
わたし
達
たち
をコントロールできない。
Nobody can control us.
私
わたし
達
たち
は
泥
どろ
棒
ぼう
を
追
お
いかけた。
We ran after the thief.
私
わたし
達
たち
はロンドンへ
行
い
った。
We went to London.
私
わたし
達
たち
はサングラスをかけました。
We put on our sunglasses.
私
わたし
達
たち
は
彼
かれ
を
待
ま
たねばなりません。
We have to wait for him.
彼
かの
女
じょ
が
私
わたし
達
たち
の
先
せん
生
せい
かもしれない。
She may be our teacher.
どうして
私
わたし
達
たち
を
入
い
れてくれないの?
Why won't you let us in?
敵
てき
は
夜
よる
に
私
わたし
達
たち
を
攻
こう
撃
げき
した。
The enemy attacked us at night.
なぜ
私
わたし
達
たち
はあれができないのですか。
Why can't we do that?
私
わたし
達
たち
は
昨日
きのう
家
いえ
にいなかった。
We weren't at home yesterday.
それが
私
わたし
達
たち
の
知
し
りたいことです。
That's what we want to know.
彼
かれ
が
来
こ
なければ
私
わたし
達
たち
は
行
い
かない。
If he doesn't come, we won't go.
私
わたし
達
たち
に
何
なに
ができるか
分
わ
かっている。
I know what we can do.
私
わたし
達
たち
は
耳
みみ
で
音
おと
を
聞
き
きます。
We hear with our ears.
あれらは
私
わたし
達
たち
の
先
せん
生
せい
の
車
くるま
です。
Those are our teachers' cars.
彼
かれ
は
私
わたし
達
たち
の
隣
となり
に
住
す
んでいる。
He lives next door to us.
私
わたし
達
たち
にはお
金
かね
が
必
ひつ
要
よう
なんです。
We need money.
誰
だれ
かが
私
わたし
達
たち
を
見
み
ているような
気
き
がする。
I feel like someone is watching us.
ここは
私
わたし
達
たち
が
結
けっ
婚
こん
した
教
きょう
会
かい
です。
This is the church where we got married.
彼
かれ
は
私
わたし
達
たち
に
歴
れき
史
し
を
教
おし
えています。
He teaches us history.
私
わたし
達
たち
のチームは
彼
かれ
らのチームに
勝
か
った。
Our team triumphed over theirs.
先
せん
生
せい
は、
私
わたし
達
たち
に
部
へ
屋
や
を
掃
そう
除
じ
させた。
Our teacher made us clean the room.
私
わたし
達
たち
は
自
じ
分
ぶん
の
子
こ
供
ども
たちを
愛
あい
しています。
We love our children.
太
たい
陽
よう
が
私
わたし
達
たち
の
頭
ず
上
じょう
に
輝
かがや
いている。
The sun is shining above our heads.
これらの
本
ほん
は
私
わたし
達
たち
の
物
もの
です。
These books are ours.
私
わたし
達
たち
は
将
しょう
来
らい
に
備
そな
えなければならない。
We must provide for the future.
私
わたし
達
たち
は
台
だい
所
どころ
を
片
かた
付
づ
けなければならない。
We must clean up the kitchen.
私
わたし
達
たち
が
結
けっ
婚
こん
して
3
さん
年
ねん
になる。
It's been three years since we got married.
私
わたし
達
たち
は
彼
かれ
の
死
し
を
悲
かな
しんだ。
We lamented his death.
私
わたし
達
たち
は
彼
かれ
に
嘘
うそ
をつき、
彼
かれ
を
傷
きず
つけた。
We told a lie to him, and hurt him.
彼
かれ
らの
多
おお
くは
私
わたし
達
たち
に
親
しん
切
せつ
だった。
Many of them were kind to us.
うちの
子
こ
供
ども
達
たち
は
私
わたし
達
たち
から
独
どく
立
りつ
している。
Our children are independent of us.
はい、
私
わたし
達
たち
は
幼
おさな
い
頃
ころ
からの
友
とも
達
だち
です。
Yes, we have been friends since our childhood.
私
わたし
達
たち
が
着
つ
いた
日
ひ
は
休
きゅう
日
じつ
だった。
The day we arrived was a holiday.
彼
かれ
の
講
こう
義
ぎ
に
私
わたし
達
たち
は
感
かん
動
どう
した。
We were really moved by his lecture.
私
わたし
達
たち
はくだらない
議
ぎ
論
ろん
に
巻
ま
き
込
こ
まれた。
We were involved in a petty argument.
私
わたし
達
たち
と
一
いっ
緒
しょ
にサッカーをしませんか。
Would you like to play soccer with us?
私
わたし
達
たち
は
庭
にわ
で
花
はな
を
摘
つ
んだ。
We picked flowers in the garden.
彼
かの
女
じょ
は
私
わたし
達
たち
の
期
き
待
たい
にこたえた。
She lived up to our expectations.
コーチの
忠
ちゅう
告
こく
が
私
わたし
達
たち
を
救
すく
った。
The coach's advice saved us.
「
私
わたし
達
たち
と
一
いっ
緒
しょ
に
来
き
なさい」と
彼
かれ
は
言
い
った。
He said, "Come with us."
彼
かれ
は
私
わたし
達
たち
に
何
なに
か
隠
かく
していると
思
おも
った。
I thought he held something back from us.
私
わたし
達
たち
は
違
ちが
った
考
かんが
え
方
かた
を
持
も
っている。
We have different ways of thinking.
私
わたし
達
たち
に
手
て
紙
がみ
を
書
か
くのを
忘
わす
れないでください。
Don't forget to write to us.
彼
かれ
は
私
わたし
達
たち
に
写
しゃ
真
しん
を
見
み
せてくれた。
He showed us some pictures.
私
わたし
達
たち
が
村
むら
に
着
つ
いたのは
暗
くら
くなってからだった。
It was after dark when we got to the village.
彼
かの
女
じょ
はかつて
私
わたし
達
たち
の
会
かい
社
しゃ
で
働
はたら
いていた。
She used to work for our company.
私
わたし
達
たち
は
紙
かみ
から
多
おお
くのものを
作
つく
る。
We make lots of things out of paper.
太
たい
陽
よう
は
私
わたし
達
たち
に
光
ひかり
と
熱
ねつ
を
与
あた
える。
The sun gives us light and heat.
私
わたし
達
たち
が
着
つ
いた
時
とき
には、
雨
あめ
が
降
ふ
っていた。
It was raining when we arrived.
音
おん
楽
がく
は
私
わたし
達
たち
の
生
せい
活
かつ
を
楽
たの
しくする。
Music makes our life happy.
こういう
本
ほん
は
私
わたし
達
たち
には
少
すこ
しも
役
やく
に
立
た
たない。
This kind of book is of no use to us.
警
けい
察
さつ
は
私
わたし
達
たち
に
事
じ
故
こ
のことを
知
し
らせた。
The police informed us of the accident.
とても
暑
あつ
かったので
私
わたし
達
たち
は
泳
およ
ぎに
行
い
った。
It was so hot that we went swimming.
私
わたし
達
たち
は
放
ほう
課
か
後
ご
教
きょう
室
しつ
の
掃
そう
除
じ
をする。
We clean our classroom after school.
私
わたし
達
たち
は
故
こ
郷
きょう
に
向
む
かって
進
すす
んで
行
い
った。
We made our way towards our hometown.
彼
かれ
は
私
わたし
達
たち
みんなが
尊
そん
敬
けい
している
人
じん
物
ぶつ
です。
He is the man for whom we all have respect.
私
わたし
達
たち
の
学
がっ
校
こう
は
丘
おか
の
上
うえ
にある。
Our school is situated on a hill.
彼
かれ
はおもしろい
話
はなし
で
私
わたし
達
たち
を
楽
たの
しませた。
He amused us with a funny story.
私
わたし
達
たち
はこのことを
忘
わす
れがちである。
We are apt to forget this fact.
私
わたし
達
たち
の
関
かん
係
けい
が
発
はっ
展
てん
することを
希
き
望
ぼう
しています。
I hope to see our relationship expand.
私
わたし
達
たち
は
良
よ
く
一
いっ
緒
しょ
にお
昼
ひる
を
食
た
べます。
We often have lunch together.
母
はは
はついに
私
わたし
達
たち
の
計
けい
画
かく
に
賛
さん
成
せい
した。
My mother finally approved of our plan.
私
わたし
達
たち
は
港
みなと
でたくさんの
船
ふね
を
見
み
ました。
We saw many ships in the harbor.
船
せん
長
ちょう
は
私
わたし
達
たち
に
船
ふね
を
降
お
りるように
言
い
った。
The captain told us to get off the ship.
彼
かれ
は
私
わたし
達
たち
の
頼
たの
みをきっぱりと
断
ことわ
った。
He flatly turned down our request.
彼
かれ
らは
私
わたし
達
たち
のパーティーへの
招
しょう
待
たい
を
断
ことわ
った。
They declined the invitation to our party.
私
わたし
達
たち
は
全
ぜん
員
いん
彼
かの
女
じょ
の
結
けっ
婚
こん
式
しき
に
出
しゅっ
席
せき
していました。
We were all present at her wedding.
すばらしい
天
てん
気
き
は
私
わたし
達
たち
の
楽
たの
しさを
増
ま
した。
The beautiful weather added to our pleasure.
私
わたし
達
たち
は
田舎
いなか
の
美
うつく
しさを
保
ほ
存
ぞん
するべきだ。
We should preserve the beauties of the countryside.
タクシーがなかったので、
私
わたし
達
たち
は
歩
ある
いて
帰
かえ
った。
There being no taxis available, we walked home.
それは
私
わたし
達
たち
にとってひどい
打
だ
撃
げき
だった。
It was a great blow to us.
私
わたし
達
たち
が
昨
さく
晩
ばん
聴
き
いた
音
おん
楽
がく
は
素
す
晴
ば
らしかった。
The music we listened to last night was wonderful.
私
わたし
達
たち
は
試
し
験
けん
に
備
そな
えて
熱
ねっ
心
しん
に
勉
べん
強
きょう
している。
We are studying hard in preparation for the exams.
彼
かの
女
じょ
は
明
あき
らかに
私
わたし
達
たち
のことを
気
き
にかけてない。
It's obvious that she doesn't care about us.
私
わたし
達
たち
の
学
がっ
校
こう
は
市
し
の
南
なん
部
ぶ
にある。
Our school is in the south of the city.
ひどい
吹
ふ
雪
ぶき
のために
私
わたし
達
たち
は
外
がい
出
しゅつ
できなかった。
We couldn't go out because of the snowstorm.
あなたが
私
わたし
達
たち
を
手
て
伝
つだ
ってくれると
頼
たよ
りにしています。
I'm relying on you to help us.
私
わたし
達
たち
はこの
前
まえ
の
夏
なつ
、
北
ほっ
海
かい
道
どう
へ
行
い
った。
Last summer we went to Hokkaido.
とうとう
私
わたし
達
たち
は
山
やま
の
頂
ちょう
上
じょう
に
到
とう
着
ちゃく
した。
Finally, we reached the top of the mountain.
私
わたし
達
たち
は
写
しゃ
真
しん
を
撮
と
るために
公
こう
園
えん
へ
行
い
きました。
We went to the park to take pictures.
私
わたし
達
たち
は
昨
さく
年
ねん
その
山
やま
に
登
のぼ
った。
We climbed the mountain last year.
数
すう
年
ねん
前
まえ
は、
私
わたし
達
たち
の
部
へ
屋
や
には
家
か
具
ぐ
が
少
すく
なかった。
A few years back, there was only little furniture in our apartment.
私
わたし
達
たち
は
1
いち
万
まん
ドルの
損
そん
害
がい
を
受
う
けた。
We suffered a loss of 10,000 dollars.
私
わたし
は、
彼
かれ
が
私
わたし
達
たち
を
助
たす
けてくれないだろうと
思
おも
った。
I did not think that he would help us.
何
なに
が
起
お
きたかを
聞
き
いて
私
わたし
達
たち
はとても
驚
おどろ
いた。
We were astonished to hear what had happened.
私
わたし
は
彼
かれ
に
私
わたし
達
たち
と
一
いっ
緒
しょ
にいてほしいのです。
I would like him to stay with us.
先
せん
生
せい
は
用
よう
意
い
が
出
で
来
き
たら
私
わたし
達
たち
を
呼
よ
んでくれるでしょう。
The teacher will call us when he's ready.
それは
私
わたし
達
たち
にとってはとても
難
むずか
しい
問
もん
題
だい
です。
It is a very difficult job for us.
私
わたし
達
たち
はみんな
彼
かれ
の
冗
じょう
談
だん
を
聞
き
いて
笑
わら
った。
We all laughed at his joke.
あなたが
私
わたし
達
たち
を
手
て
伝
つだ
ってくれたら、みんな
喜
よろこ
ぶでしょう。
Everyone will be happy if you help us.
私
わたし
達
たち
は、
遠
とお
い
過
か
去
こ
について
座
すわ
って
話
はなし
をしてた。
We sat talking about the remote past.
私
わたし
達
たち
は
雨
あめ
のためにあそこに
行
い
くことができなかった。
We could not go there because of the rain.
あなたは
私
わたし
達
たち
の
中
なか
で
最
もっと
も
重
じゅう
要
よう
な
人
ひと
だ。
You are the most important person of us all.
私
わたし
達
たち
は
彼
かれ
に
自
じ
分
ぶん
の
間
ま
違
ちが
いを
納
なっ
得
とく
させることが
出
で
来
き
なかった。
We couldn't convince him of his mistakes.
先
せん
生
せい
はあまりに
速
はや
く
話
はな
したので
私
わたし
達
たち
は
理
り
解
かい
できなかった。
The teacher spoke too fast for us to understand.
彼
かれ
はやって
来
き
て
私
わたし
達
たち
と
一
いっ
緒
しょ
に
食
しょく
事
じ
をした。
He came and had dinner with us.
以
い
前
ぜん
私
わたし
達
たち
がパンを
切
き
っていたナイフは
鋭
するど
かった。
The knife we used to cut the bread with was sharp.
この
家
いえ
は、
私
わたし
達
たち
が
住
す
むには
狭
せま
すぎる。
This is too small a house for us to live in.
先
せん
生
せい
は
私
わたし
達
たち
に
静
しず
かにしてるよう
命
めい
じた。
Our teacher demanded that we keep quiet.
あなたは
私
わたし
達
たち
と
一
いっ
緒
しょ
に
出
しゅっ
発
ぱつ
することを
断
ことわ
るのか。
Do you refuse to leave with us?
彼
かれ
が
私
わたし
達
たち
の
計
けい
画
かく
に
同
どう
意
い
するかどうかは
知
し
りません。
I don't know whether he will agree to our plan or not.
あなたに
私
わたし
達
たち
の
計
けい
画
かく
に
反
はん
対
たい
する
権
けん
利
り
はありません。
You have no right to oppose our plan.
今
こ
年
とし
の
夏
なつ
、
私
わたし
達
たち
はグループで
旅
りょ
行
こう
するつもりだ。
We are going to travel in a group this summer.
この
件
けん
については、
私
わたし
達
たち
は
政
せい
府
ふ
に
反
はん
対
たい
だ。
We oppose the government on this matter.
私
わたし
達
たち
はみんなあなたとあなたの
家
か
族
ぞく
に
会
あ
えるのを
楽
たの
しみにしています。
We are all looking forward to seeing you and your family.
その
歌
うた
は
今
いま
では
私
わたし
達
たち
によく
知
し
られている。
The song is now very familiar to us.
私
わたし
達
たち
は
去
きょ
年
ねん
中
ちゅう
学
がく
1
いち
年
ねん
生
せい
でした。
We were in the first year of middle school last year.
秋
あき
は
私
わたし
達
たち
が
勉
べん
強
きょう
するのにいちばんよい
季
き
節
せつ
です。
Fall is the best season for us to study.
今
いま
は
私
わたし
達
たち
が
彼
かれ
を
最
もっと
も
必
ひつ
要
よう
とする
時
とき
です。
Now is the time when we need him most.
町
まち
をきれいにしておくことは
私
わたし
達
たち
の
義
ぎ
務
む
です。
It is our duty to keep our town clean.
彼
かの
女
じょ
は
私
わたし
達
たち
のグループに
対
たい
して
悪
あく
意
い
をもっている。
She bears malice toward our group.
その
映
えい
画
が
は
私
わたし
達
たち
みんなにとって
興
きょう
味
み
深
ぶか
かった。
The movie was interesting to all of us.
科
か
学
がく
は
私
わたし
達
たち
の
生
せい
活
かつ
に
多
おお
くの
変
へん
化
か
をもたらした。
Science has brought about many changes to our lives.
英
えい
語
ご
はまるで
海
うみ
のように
私
わたし
達
たち
を
取
と
り
囲
かこ
んでいる。
The English language surrounds us like a sea.
この
研
けん
究
きゅう
所
しょ
は
私
わたし
達
たち
が
毎
まい
日
にち
勉
べん
強
きょう
しているところです。
This laboratory is where we study every day.
私
わたし
達
たち
は
来
らい
年
ねん
のこの
時
じ
期
き
に、
何
なに
をしているのでしょう。
I wonder what we'll be doing this time next year.
その
商
しょう
店
てん
街
がい
は
私
わたし
達
たち
の
家
いえ
から
簡
かん
単
たん
に
行
い
ける。
The shopping district is easily accessible from our house.
私
わたし
達
たち
は
水
みず
なしでは
1
いち
日
にち
もやってはいけない。
We cannot do without water even for a day.
私
わたし
達
たち
は
書
しょ
物
もつ
から
大
おお
きな
楽
たの
しみを
得
え
ることができる。
We can derive great pleasure from books.
私
わたし
達
たち
にはやるべき
宿
しゅく
題
だい
がたくさんあります。
We have a lot of homework to do.
誰
だれ
も
私
わたし
達
たち
の
間
あいだ
に
割
わ
り
込
こ
めないことは
言
い
うまでもない。
It goes without saying that nobody can come between us.
地
じ
震
しん
が
起
お
こったら
私
わたし
達
たち
はどんなことになるだろうか。
What will happen to us if an earthquake occurs?
私
わたし
達
たち
はその
問
もん
題
だい
について
長
なが
い
間
あいだ
話
はな
し
合
あ
った。
We discussed the problem for a long time.
彼
かの
女
じょ
が
彼
かれ
と
結
けっ
婚
こん
したと
聞
き
いて
私
わたし
達
たち
は
失
しつ
望
ぼう
した。
We were disappointed to hear that she had married him.
私
わたし
達
たち
はいくらか
新
あたら
しく
家
か
具
ぐ
を
買
か
いたいと
思
おも
っています。
We're thinking of buying some new furniture.
私
わたし
達
たち
は
大
おお
阪
さか
までずっと
立
た
ちつづけだった。
We kept standing all the way to Osaka.
彼
かれ
はおしゃべりをやめるように
私
わたし
達
たち
に
警
けい
告
こく
した。
He warned us to cease talking.
彼
かれ
が
現
あらわ
れた
時
とき
、
私
わたし
達
たち
は
彼
かれ
のうわさをしていた。
We were talking about him when he appeared.
結
けっ
局
きょく
、
私
わたし
達
たち
は
先
せん
生
せい
に
助
じょ
言
げん
を
求
もと
めることにした。
In the end we decided to ask our teacher for advice.
彼
かれ
の
演
えん
説
ぜつ
は
私
わたし
達
たち
の
感
かん
情
じょう
に
影
えい
響
きょう
を
与
あた
えた。
His speech had an effect on our emotions.
牛
うし
は
私
わたし
達
たち
に
牛
ぎゅう
乳
にゅう
を
与
あた
え、
鶏
にわとり
は
卵
たまご
を
与
あた
える。
The cows grant us their milk, and the chickens grant us their eggs.
私
わたし
達
たち
は
太
たい
陽
よう
の
恩
おん
恵
けい
を
当
あ
たり
前
まえ
のことだと
思
おも
っている。
We take the blessing of the sun for granted.
彼
かれ
の
返
へん
事
じ
は
私
わたし
達
たち
の
期
き
待
たい
に
反
はん
するものだった。
His response was contrary to our expectations.
私
わたし
達
たち
はその
原
げん
因
いん
を
見
み
つけて
取
と
り
除
のぞ
かなくてはならない。
We must find out the cause and get rid of it.
あなたの
御
ご
援
えん
助
じょ
に
対
たい
して
私
わたし
達
たち
は
感
かん
謝
しゃ
しています。
We are grateful to you for your help.
私
わたし
達
たち
が
祝
いわ
いの
言
こと
葉
ば
をかけたのに、
彼
かれ
は
眉
まゆ
をひそめてそっぽを
向
む
いた。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.
バスが
空
くう
港
こう
から
市
し
内
ない
まで
私
わたし
達
たち
を
運
はこ
んだ。
A bus transported us from the airport to the city.
彼
かれ
らがなぜ
私
わたし
達
たち
にそんなにそんなに
腹
はら
を
立
た
てているのかわからない。
I don't know why they're so angry at us.
お
父
とう
さんがここにいて、
私
わたし
達
たち
を
助
たす
けてくれればいいのに。
Would that our father were here to help us.
私
わたし
達
たち
はその
件
けん
について
彼
かれ
らに
知
し
らせるべきです。
We should inform them about that.
学
がっ
校
こう
、
私
わたし
達
たち
が
毎
まい
日
にち
、ほとんどの
時
じ
間
かん
を
過
す
ごす
場
ば
所
しょ
だ。
School is where we spend most of our time every day.
私
わたし
達
たち
はたくさんの
金
かね
を
実
じっ
際
さい
には
使
し
用
よう
しないものに
使
つか
う。
We spend piles of money on the things we don't really use.
私
わたし
達
たち
の
問
もん
題
だい
なんて、
彼
かれ
のと
比
くら
べたら
大
たい
したことありませんよ。
Our problems are nothing compared to his.
私
わたし
達
たち
は
火
ひ
を
燃
も
えたままにしておいてはいけない。
We must not keep the fire burning.
私
わたし
達
たち
が
家
いえ
に
着
つ
いたときにはすっかり
日
ひ
が
沈
しず
んでいた。
By the time we reached home, the sun had completely set.
私
わたし
は
私
わたし
達
たち
の
公
こう
園
えん
や
山
やま
について
書
か
こうと
思
おも
っている。
I am going to write about our parks and mountains.
彼
かの
女
じょ
は
私
わたし
達
たち
がパーティーに
招
まね
いた
女
おんな
の
子
こ
の
中
なか
の
一
ひと
人
り
です。
She is one of the girls we invited to the party.
とうとう
私
わたし
達
たち
はその
質
しつ
問
もん
を
解
と
くことに
成
せい
功
こう
した。
At last, we succeeded in solving the question.
私
わたし
達
たち
は
以
い
前
ぜん
どこかで
会
あ
った
事
こと
があるかもしれないと
思
おも
います。
I think we may have met somewhere before.
私
わたし
達
たち
には
東
とう
京
きょう
に
訪
たず
ねるべき
友
とも
達
だち
がたくさんいます。
We have many friends to visit in Tokyo.
牛
うし
は
私
わたし
達
たち
に
必
ひつ
要
よう
なものをたくさん
与
あた
えてくれる。
Cows supply us with many things we need.
彼
かれ
は
私
わたし
達
たち
に
着
き
物
もの
をくれ、なおその
上
うえ
にお
金
かね
もくれた。
He gave us clothes, and money as well.
私
わたし
達
たち
はこの
街
まち
の
一
いち
番
ばん
高
たか
いホテルに
滞
たい
在
ざい
しました。
We stayed at the most expensive hotel in town.
雨
あめ
のために
私
わたし
達
たち
は
野
や
球
きゅう
をすることができなくなった。
The rain prevented us from playing baseball.
バスの
運
うん
転
てん
手
しゅ
は
私
わたし
達
たち
に、バスを
降
お
りるときには
注
ちゅう
意
い
しなさいと
言
い
った。
The driver told us to be careful when we got off the bus.
彼
かれ
は、
神
かみ
が
私
わたし
達
たち
を
創
そう
造
ぞう
したのだという
信
しん
念
ねん
を
述
の
べた。
He stated his belief that God created us.
私
わたし
達
たち
はその
狭
せま
い
部
へ
屋
や
を
最
さい
大
だい
限
げん
利
り
用
よう
しなければならない。
We must make the best of the small room.
私
わたし
達
たち
は
手
て
遅
おく
れにならないうちに
彼
かれ
を
病
びょう
院
いん
へ
連
つ
れて
行
い
かなければなりません。
We have to get him to the hospital before it's too late.
彼
かれ
の
議
ぎ
論
ろん
は
説
せっ
得
とく
力
りょく
のあるものだったが、
私
わたし
達
たち
は
彼
かれ
を
支
し
持
じ
しなかった。
Though his argument was convincing, we did not side with him.
この
公
こう
園
えん
は
土
ど
曜
よう
日
び
に
私
わたし
達
たち
がよく
訪
おとず
れる
場
ば
所
しょ
です。
On Saturdays, we usually visit this park.
私
わたし
達
たち
はご
希
き
望
ぼう
通
とお
りにお
宅
たく
を
建
た
てております。
We are building your house in compliance with your wishes.
彼
かの
女
じょ
は
私
わたし
達
たち
一
ひと
人
り
一
ひと
人
り
の
誕
たん
生
じょう
日
び
を
必
かなら
ず
覚
おぼ
えていることにしている。
She makes a point of remembering each one of our birthdays.
彼
かの
女
じょ
は
私
わたし
達
たち
にその
道
どう
路
ろ
が
閉
へい
鎖
さ
されていると
教
おし
えてくれた。
She told us the road was closed.
彼
かれ
は、
私
わたし
達
たち
みんなが
賞
しょう
賛
さん
するような
偉
い
大
だい
な
芸
げい
術
じゅつ
家
か
だ。
He is such a great artist that we all admire.
これらの
便
べん
利
り
な
商
しょう
品
ひん
は
私
わたし
達
たち
のお
客
きゃく
様
さま
の
需
じゅ
要
よう
を
満
み
たすだろう。
These convenient goods will meet our customers' demands.
神
かみ
に
祈
いの
りましょう、そうすれば
私
わたし
達
たち
の
祈
いの
りをかなえてくださるでしょう。
Let's pray to God, and He will answer our prayers.
彼
かれ
がとても
面
おも
白
しろ
い
話
はなし
をしてくれたので
私
わたし
達
たち
はみな
笑
わら
った。
He told us such funny stories that we all laughed.
地
ち
球
きゅう
を
救
すく
うためには、
私
わたし
達
たち
全
ぜん
員
いん
が
何
なに
かをしなくてはならない。
To save the earth, all of us must do something.
彼
かれ
は
自
じ
分
ぶん
では
私
わたし
達
たち
の
手
て
伝
つだ
いをしているつもりだったが、
邪
じゃ
魔
ま
なだけだった。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.
もし
彼
かれ
が
頼
たの
んでくれれば、
私
わたし
達
たち
はかれを
助
たす
けてあげます。
If he asks us for help, we'll help him.
私
わたし
達
たち
が
到
とう
着
ちゃく
した
時
とき
彼
かれ
らは
心
こころ
からの
歓
かん
迎
げい
をしてくれた。
They gave us a hearty welcome when we arrived.
彼
かれ
が
今
こん
度
ど
の
日
にち
曜
よう
日
び
に
私
わたし
達
たち
のところに
来
く
るかどうかは
分
わ
からない。
I don't know if he will visit us next Sunday.
彼
かれ
は
私
わたし
に
私
わたし
達
たち
のチームが
勝
か
ったという
知
し
らせを
持
も
ってきた。
He brought me the news that our team had won.
その
家
いえ
は
私
わたし
達
たち
には
大
おお
きすぎて、おまけに
値
ね
段
だん
が
高
たか
すぎる。
The house is too big for us, and what is more, it is too expensive.
私
わたし
達
たち
は
教
きょう
会
かい
の
周
まわ
りに
生
は
えている
草
くさ
や
雑
ざっ
草
そう
を
全
ぜん
部
ぶ
切
き
り
取
と
った。
We cut away all the grass and weeds around the church.
私
わたし
達
たち
の
決
き
める
事
こと
は
何
なん
でも、
委
い
員
いん
会
かい
に
承
しょう
認
にん
してもらわなければならない。
Whatever we decide must be approved by the committee.
その
動
どう
物
ぶつ
をそんなに
近
ちか
くで
見
み
た
時
とき
、
私
わたし
達
たち
は
恐
きょう
怖
ふ
で
逃
に
げた。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.
私
わたし
達
たち
はあの
店
みせ
でカメラと
時
と
計
けい
と
何
なん
枚
まい
かの
皿
さら
を
買
か
いました。
We bought a camera, a clock and some dishes in that store.
最
さい
終
しゅう
バスが
出
で
てしまったので、
私
わたし
達
たち
は
歩
ある
いて
家
いえ
に
帰
かえ
らねばならなかった。
The last bus having gone, we had to walk home.
この
絵
え
を
見
み
ると
私
わたし
達
たち
がイギリスで
過
す
ごした
楽
たの
しい
日
ひ
々
び
を
思
おも
い
出
だ
します。
This picture reminds me of our happy days in England.
彼
かれ
は
親
しん
切
せつ
にも
自
じ
分
ぶん
のボートで
私
わたし
達
たち
を
島
しま
まで
運
はこ
んでくれた。
He was kind enough to take us over to the island in his boat.
加藤
先
せん
生
せい
が
私
わたし
達
たち
に
英
えい
語
ご
を
教
おし
えてくださる。
Mr. Kato teaches us English.
30
分
ふん
しかなかったので、
私
わたし
達
たち
はすべての
問
もん
題
だい
には
答
こた
えられなかった。
Given only thirty minutes, we couldn't answer all the questions.
私
わたし
達
たち
の
家
いえ
は
食
しょく
堂
どう
を
含
ふく
めて7
部
へ
屋
や
あります。
Our house has seven rooms including the dining room.
彼
かれ
が
亡
な
くなったとき、
私
わたし
達
たち
は5
年
ねん
間
かん
彼
かれ
を
知
し
っていました。
We had known him for five years when he died.
祖
そ
母
ぼ
は
私
わたし
達
たち
にりんごを1
箱
はこ
送
おく
ってくれた。
Grandmother sent us a box of apples.
太
たい
陽
よう
が
沈
しず
んでしまったので、
私
わたし
達
たち
は
一
ひと
晩
ばん
そこに
滞
たい
在
ざい
した。
The sun having set we stayed there for the night.
私
わたし
達
たち
は
来
らい
週
しゅう
の
今日
きょう
で
結
けっ
婚
こん
10
年
ねん
目
め
になります。
We will have been married for ten years on this day next week.