jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
つもり
Meanings
Noun
Usually written in kana
1. intention; plan; purpose; expectation
2. belief; assumption; thought; conviction
3. estimate; estimation; calculation
Alt. forms
つもり
99%
積
つも
り
積
つ
もり
Pitch accent
つ
もり
Top 200
Used in: 6293
Used in vocabulary (3 in total)
お
つもり
last drink (of sake); last glass; last cup
つもり
つも
る
to pile up and up; to pile up more and more; to mount (e.g. debts, concerns)
み
つもり
estimate; estimation; valuation; quotation
Examples (200 in total)
やってみる
つもり
だ。
I intend to try.
外
そと
で
待
ま
つ
つもり
よ。
I'm going to wait outside.
そんな
つもり
じゃなかったんだ。
I didn't mean to.
何
なに
をする
つもり
だったのか?
What were you planning to do?
そんな
つもり
ではなかったんだ。
I didn't mean to do that.
彼
かれ
らは
攻
こう
撃
げき
する
つもり
だ。
They intend to attack.
怒
おこ
らせる
つもり
はなかったんだよ。
I didn't mean to offend you.
諦
あきら
める
つもり
なの?
Are you going to give up?
私
わたし
にキスする
つもり
?
Are you going to kiss me?
長
なが
くいらっしゃる
つもり
ですか。
Do you plan to stay long?
それは
売
う
らない
つもり
です。
I have no intention of selling it.
あなたが
払
はら
う
つもり
?
Are you going to pay?
教
きょう
師
し
になる
つもり
だったのだがならなかった。
I planned to become a teacher, but I never did.
映
えい
画
が
に
行
い
く
つもり
です。
I plan to go to the movies.
彼
かれ
は
英
えい
雄
ゆう
の
つもり
だ。
He believes that he is a hero.
会
かい
議
ぎ
に
出
で
る
つもり
かい。
Are you going to attend the meeting?
いつ
出
しゅっ
発
ぱつ
する
つもり
ですか。
When are you going to leave?
医
い
者
しゃ
になる
つもり
です。
I plan to be a doctor.
どうやって
実
じっ
行
こう
する
つもり
ですか。
How are you going to carry it out?
体
たい
重
じゅう
を
落
お
とす
つもり
だよ。
I'm going to lose weight.
離
り
婚
こん
する
つもり
なんだ。
I'm going to get divorced.
どのくらい
滞
たい
在
ざい
する
つもり
ですか?
How long will you be staying?
式
しき
には
出
しゅっ
席
せき
する
つもり
ですか。
Are you going to attend the ceremony?
僕
ぼく
はそこへ
行
い
く
つもり
だった。
I had intended to go there.
それを
使
つか
う
つもり
なの?
Are you going to use that?
あなたは
何
なに
をする
つもり
ですか。
What do you plan to do?
今日
きょう
は
何
なに
をする
つもり
ですか。
What are you going to do today?
私
わたし
は
家
いえ
にいる
つもり
だ。
I will stay at home.
どこに
行
い
く
つもり
なの?
Where are you planning to go?
これ
食
た
べる
つもり
なの?
Are you going to eat this?
彼
かの
女
じょ
は
私
わたし
を
殺
ころ
す
つもり
だ。
She's going to kill me.
私
わたし
は
行
い
く
つもり
だったが
忘
わす
れた。
I had intended to go, but I forgot to.
私
わたし
は
彼
かれ
と
行
い
く
つもり
だった。
I intended to go with him.
そういう
つもり
じゃなかったんだ。
I didn't mean that.
そこに
行
い
く
つもり
なの?
Are you going to go there?
これは、どこに
置
お
く
つもり
?
Where are you going to put this?
ごめん。そんな
つもり
じゃなかったの。
I'm sorry. I didn't mean to.
彼
かれ
に
頼
たの
む
つもり
はない。
I have no intention of asking him.
ごめんね、
怖
こわ
がらせる
つもり
はなかったんだ。
Sorry, I didn't mean to scare you.
それ
買
か
う
つもり
なの?
Are you going to buy that?
私
わたし
たちはまた
来
く
る
つもり
です。
We're going to come again.
ごめんね。
泣
な
かせる
つもり
はなかったのよ。
I'm sorry. I didn't mean to make you cry.
私
わたし
は
仕
し
事
ごと
を
変
か
える
つもり
です。
I intend to change jobs.
本
ほん
当
とう
にあれ
着
き
る
つもり
?
Do you really want to wear that?
いつ
結
けっ
婚
こん
する
つもり
なの。
When are you planning to get married?
ごめん、
返
へん
事
じ
した
つもり
になってた。
Sorry! I thought I had already answered you.
あの
車
くるま
を
買
か
う
つもり
ですか。
Do you plan to buy that car?
彼
かれ
はあなたを
手
て
伝
つだ
う
つもり
です。
He is going to help you.
毎
まい
日
にち
走
はし
る
つもり
なの?
Are you going to run every day?
私
わたし
は
酒
さけ
を
止
と
める
つもり
だ。
I mean to stop drinking.
どうやって
家
いえ
に
着
つ
く
つもり
ですか。
How do you plan to get home?
明
あ
日
した
東
とう
京
きょう
に
行
い
く
つもり
です。
I am going to go to Tokyo tomorrow.
私
わたし
は
彼
かの
女
じょ
と
別
わか
れる
つもり
だ。
I plan to break up with her.
大
だい
学
がく
で
何
なに
をする
つもり
ですか。
What are you going to do in college?
君
きみ
はここで
歌
うた
う
つもり
ですか。
Are you going to sing here?
大
おお
きくなったら
何
なに
になる
つもり
かい。
What are you going to be when you grow up?
次
つぎ
の
駅
えき
で
降
お
りる
つもり
だ。
I am getting off at the next station.
これはほんの
冗
じょう
談
だん
の
つもり
だった。
This was meant as a joke.
彼
かの
女
じょ
は
買
か
い
物
もの
に
行
い
く
つもり
だった。
She intended to go shopping.
明
あ
日
した
図
と
書
しょ
館
かん
で
勉
べん
強
きょう
する
つもり
です。
Tomorrow, I'm going to study at the library.
誰
だれ
と
夕
ゆう
食
しょく
を
食
た
べる
つもり
ですか。
Who do you plan to eat dinner with?
棚
たな
を
作
つく
る
つもり
なの?
Are you going to make a shelf?
次
つぎ
のレースに
参
さん
加
か
する
つもり
ですか。
Are you going to take part in the next race?
秘
ひ
密
みつ
にしておく
つもり
はなかったんです。
I didn't mean to keep it secret.
バスで
東
とう
京
きょう
に
行
い
く
つもり
ですか。
Do you plan to go to Tokyo by bus?
大
お
人
とな
になったら
医
い
者
しゃ
になる
つもり
だ。
I aim to be a doctor when I grow up.
君
きみ
は
海
かい
外
がい
へ
行
い
く
つもり
ですか。
Do you plan to go abroad?
雨
あめ
が
止
や
まなければ、
外
がい
出
しゅつ
しない
つもり
です。
We won't go out unless it stops raining.
外
がい
国
こく
に
行
い
く
つもり
なの?
Are you planning to go abroad?
あしたは
家
いえ
に
居
い
る
つもり
だ。
I will stay home tomorrow.
君
きみ
って、
本
ほん
当
とう
にそれする
つもり
?
Are you really going to do that?
彼
かの
女
じょ
が
来
く
るまで
待
ま
つ
つもり
だ。
I will wait until she comes.
歩
ある
いて
家
いえ
に
帰
かえ
る
つもり
なの?
Are you going to walk home?
ここには
長
なが
くいる
つもり
なの?
Are you going to be here long?
私
わたし
は
彼
かれ
が
行
い
くのを
止
と
めさせる
つもり
だ。
I will stop him from going.
今日
きょう
の
夜
よる
は
家
いえ
にいる
つもり
ですか?
Are you going to be home tonight?
本
ほん
当
とう
にそれ
全
ぜん
部
ぶ
食
た
べる
つもり
?
Are you really going to eat all that?
彼
かれ
は
明
あ
日
した
学
がっ
校
こう
に
行
い
く
つもり
だ。
He is going to go to school tomorrow.
あなたに
結
けっ
果
か
を
言
い
う
つもり
はありません。
I have no intention of telling you the result.
彼
かれ
は
事
じ
実
じつ
を
隠
かく
す
つもり
らしかった。
He seemed to conceal the fact.
今日
きょう
の
夜
よる
にはここに
戻
もど
ってくる
つもり
だよ。
I'm going to come back here tonight.
それ
全
ぜん
部
ぶ
一
ひと
人
り
で
食
た
べる
つもり
?
Are you planning on eating that all by yourself?
この
仕
し
事
ごと
を
終
お
える
つもり
だったが、できなかった。
I expected to finish this work, but I couldn't.
あなたはお
父
とう
さんに
手
て
紙
がみ
を
書
か
く
つもり
ですか。
Are you going to write to your father?
私
わたし
は
彼
かの
女
じょ
に
電
でん
話
わ
する
つもり
だったのですが
忘
わす
れちゃった。
I meant to call her, but I forgot to.
ねぇ、
疲
つか
れてるから、
早
はや
く
寝
ね
る
つもり
なんだよ。
Hey, I'm tired, so I'm gonna go to bed early.
はっきりしないけど、
先
せん
生
せい
になる
つもり
だ。
I am not sure, but I think I want to be a teacher.
あの
馬
ば
鹿
か
、どこへ
行
い
く
つもり
だ?
Where does that idiot think he is going?
ごめん、
軽
かる
い
冗
じょう
談
だん
の
つもり
だったんだけど。
Sorry, I only meant it as a joke.
僕
ぼく
は
月
つき
へ
飛
と
んで
行
い
く
つもり
さ。
I'm going to fly to the moon.
明
あ
日
した
、
朝
あさ
の
仕
し
事
ごと
は
休
やす
む
つもり
です。
I'm taking tomorrow morning off from work.
成
せい
功
こう
する
つもり
ならもっと
頑
がん
張
ば
れ。
Work harder if you plan to succeed.
そんなに
厳
きび
しく
言
い
った
つもり
はなかったのです。
I didn't mean to sound so harsh.
彼
かれ
は
今日
きょう
病
びょう
院
いん
へ
行
い
く
つもり
だ。
He'll go to the hospital today.
あなたは
一
ひと
人
り
で
旅
たび
をする
つもり
ですか。
Will you travel alone?
成
せい
功
こう
する
つもり
なら
努
ど
力
りょく
しなければならない。
You have to make efforts if you are to succeed.
電
でん
話
わ
がまた
鳴
な
っても、
無
む
視
し
する
つもり
だ。
If the phone rings again, I plan to ignore it.
今
こん
夜
や
あなたは
何
なに
をする
つもり
ですか。
What are you going to do this evening?
彼
かれ
らはその
事
じ
件
けん
を
調
ちょう
査
さ
する
つもり
です。
They are going to investigate the affair.
君
きみ
のことは
充
じゅう
分
ぶん
理
り
解
かい
している
つもり
だよ。
I think I understand you well enough.
あなたの
感
かん
情
じょう
を
傷
きず
つける
つもり
ではなかったのです。
I didn't mean to hurt your feelings.
あなたは
将
しょう
来
らい
どうする
つもり
ですか。
What do you intend to do with your future?
彼
かの
女
じょ
は
放
ほう
課
か
後
ご
手
て
紙
がみ
を
書
か
く
つもり
です。
She plans to write a letter after school.
今
いま
でもそれを
買
か
う
つもり
なの?
Are you still going to buy that?
あなたたち、
何
なに
をする
つもり
なの?
What are you planning to do?
彼
かの
女
じょ
は
今
こ
年
とし
アメリカに
行
い
く
つもり
ですか。
Is she going to go to America this year?
夜
よる
はこのホテルに
泊
と
まる
つもり
です。
I'm going to stop at this hotel for the night.
君
きみ
たちいつ
準
じゅん
備
び
は
完
かん
了
りょう
する
つもり
だい。
When will you complete the preparations?
彼
かれ
は
新
あたら
しい
自
じ
転
てん
車
しゃ
を
買
か
う
つもり
です。
He intends to buy a new bicycle.
アメリカに
行
い
く
つもり
なので、
英
えい
語
ご
を
勉
べん
強
きょう
しています。
I'm studying English because I plan to go to the United States.
いつまで
文
もん
句
く
を
言
い
う
つもり
なんだい?
How long do you intend to keep complaining?
あの
映
えい
画
が
、
見
み
に
行
い
く
つもり
なの?
Are you going to go see that movie?
君
きみ
の
事
こと
に
干
かん
渉
しょう
する
つもり
はない。
I have no intention of meddling in your affairs.
「
明
あ
日
した
ピアノをひく
つもり
ですか」「いいえ」
"Will you play the piano tomorrow?" "No, I won't."
彼
かれ
に
何
なに
をする
つもり
かたずねた。
I asked what he was going to do.
あなたはどれくらい
日
に
本
ほん
に
滞
たい
在
ざい
する
つもり
ですか。
How long are you going to stay in Japan?
私
わたし
は、
飛
ひ
行
こう
機
き
でアメリカへ
行
い
く
つもり
だ。
I am going to America by plane.
ごめんね。あなたに
迷
めい
惑
わく
をかける
つもり
はなかったのよ。
Sorry. I didn't mean to bother you.
あなたは
彼
かの
女
じょ
をパーティーに
招
しょう
待
たい
する
つもり
ですか。
Are you going to invite her to the party?
私
わたし
は
新
あたら
しい
傘
かさ
をかう
つもり
です。
I plan on buying a new umbrella.
私
わたし
は
事
こと
の
真
しん
相
そう
を
確
たし
かめる
つもり
だ。
I am going to ascertain the truth of the matter.
彼
かれ
らは
放
ほう
課
か
後
ご
野
や
球
きゅう
をする
つもり
です。
They are going to play baseball after school.
彼
かれ
は
来
らい
週
しゅう
自
じ
転
てん
車
しゃ
を
買
か
う
つもり
だ。
He is going to buy a new bicycle next week.
今
こん
度
ど
の
日
にち
曜
よう
日
び
には
何
なに
をする
つもり
ですか。
What are you going to do next Sunday?
今日
きょう
は
早
はや
く
家
いえ
に
帰
かえ
る
つもり
なの?
Are you going to go home early today?
これが
終
お
わったら、どうする
つもり
なの?
What are you planning to do after this is over?
あなたは
家
いえ
にいる
つもり
なのだと
思
おも
っていました。
I thought you were going to stay at home.
もちろん、
私
わたし
はあなたとそこに
行
い
く
つもり
です。
Of course, I will go there with you.
学
がっ
校
こう
を
出
で
たあと、どうする
つもり
?
What are you going to do after you leave school?
俺
おれ
はここで
友
とも
達
だち
を
作
つく
る
つもり
じゃない。
I'm not here to make friends.
彼
かれ
は
私
わたし
が
行
い
くことを
望
のぞ
まないが、
私
わたし
は
行
い
く
つもり
だ。
He doesn't want me to go, but I mean to.
いつまでこんなとこに
座
すわ
ってる
つもり
?
How much longer do you plan to sit here?
どこに
住
す
む
つもり
なのか
教
おし
えてください。
Please tell me where you will live.
あなたに
私
わたし
の
家
か
族
ぞく
の
写
しゃ
真
しん
を
送
おく
る
つもり
だ。
I am sending you a picture of my family.
君
きみ
に
手
て
紙
がみ
を
書
か
く
つもり
だったんだが、
忙
いそが
しすぎてね。
I was going to write to you, but I was too busy.
私
わたし
の
息
むす
子
こ
は
先
せん
生
せい
になる
つもり
なの。
My son is going to be a teacher.
あなたは
誰
だれ
にも
話
はな
す
つもり
はないと
思
おも
っていました。
I thought you weren't going to tell anyone.
あなたはどの
都
と
市
し
を
最
さい
初
しょ
に
訪
おとず
れる
つもり
ですか。
Which city are you going to visit first?
一
いっ
生
しょう
、あのお
店
みせ
で
過
す
ごす
つもり
なの?
Do you plan to spend your whole life in that store?
僕
ぼく
は
今日
きょう
この
機
き
械
かい
を
試
し
験
けん
する
つもり
です。
I am going to put this machine to the test today.
明
あ
日
した
暑
あつ
ければ、
私
わたし
達
たち
は
泳
およ
ぎに
行
い
く
つもり
だ。
Since it'll be hot tomorrow, we'll go swimming.
私
わたし
は
娘
むすめ
にカメラを
買
か
ってやる
つもり
です。
I'm going to buy a camera for my daughter.
電
でん
車
しゃ
で
行
い
く
つもり
なの?それとも
車
くるま
?
Are you going by train or by car?
あなたは
夏
なつ
休
やす
みの
間
あいだ
に
何
なに
をする
つもり
ですか。
What are you going to do for summer vacation?
休
やす
みの
間
あいだ
はどこに
行
い
く
つもり
なの?
Where are you going to go on your vacation?
うん、
私
わたし
はただのんびり
過
す
ごす
つもり
よ。
Oh, I'm just going to take it easy.
私
わたし
たちは
誕
たん
生
じょう
日
び
に
彼
かの
女
じょ
にプレゼントをあげる
つもり
だ。
We will give her a present on her birthday.
今
こ
年
とし
の
夏
なつ
、
私
わたし
達
たち
はグループで
旅
りょ
行
こう
する
つもり
だ。
We are going to travel in a group this summer.
昨日
きのう
あなたをお
訪
たず
ねする
つもり
だったのですが。
I had intended to visit you yesterday.
今
こ
年
とし
はできるだけたくさん
本
ほん
を
読
よ
む
つもり
です。
I'm planning to read as many books as I can this year.
今日
きょう
はいつもより
早
はや
めに
家
いえ
に
帰
かえ
る
つもり
?
Are you going to go home earlier than usual today?
私
わたし
は
京
きょう
都
と
の
叔
お
父
じ
のところに
泊
と
まる
つもり
だ。
I'm going to stay with my uncle in Kyoto.
彼
かれ
は、
試
し
験
けん
に
合
ごう
格
かく
する
つもり
で
一
いっ
生
しょう
懸
けん
命
めい
勉
べん
強
きょう
した。
He studied hard with the intention of passing the examination.
目
め
の
検
けん
査
さ
をしてもらう
つもり
なんだ。
I'm going to have my eyes examined.
新
あたら
しいペンが
要
い
るんだ。ペンを
買
か
う
つもり
なんだ。
I need a new pen. I'll buy one.
今日
きょう
の
午
ご
後
ご
、あなたは
宿
しゅく
題
だい
をする
つもり
ですか。
Are you going to do your homework this afternoon?
私
わたし
は
確
たし
かにそう
言
い
ったが、その
つもり
ではなかった。
I did say that, but I didn't mean it.
誰
だれ
が
何
なん
と
言
い
おうと、
私
わたし
は
行
い
く
つもり
だから。
No matter what anyone says, I plan to go.
あなたがそれについて
何
なに
かする
つもり
だと
思
おも
ってました。
I thought you were going to do something about that.
私
わたし
が
何
なに
をする
つもり
なのか
彼
かの
女
じょ
は
知
し
らない。
She has no idea what I intend to do.
彼
かの
女
じょ
が
何
なに
をする
つもり
なのか、
全
まった
く
知
し
らなかった。
I had no idea of what she intended to do.
昨日
きのう
の
夜
よる
は
家
いえ
にいる
つもり
なのだと
思
おも
っていました。
I thought you were going to be at home last night.
いくらかかったっていいの。とにかく
買
か
う
つもり
なの。
I don't care how much it costs. I'm going to buy it anyway.
私
わたし
はあなたの
邪
じゃ
魔
ま
をする
つもり
は
全
まった
くありません。
I have no intention whatever of disturbing you.
この
件
けん
についてもう
一
いち
度
ど
あなたに
連
れん
絡
らく
する
つもり
です。
I will get in touch with you again about this matter.
成
せい
功
こう
する
つもり
なら、もう
勉
べん
強
きょう
をはじめなければならない。
If you are to succeed, you must start studying now.
今日
きょう
の
午
ご
後
ご
、
家
いえ
に
着
つ
いたら
私
わたし
は
勉
べん
強
きょう
する
つもり
だ。
I plan to study this afternoon after I get home.
たとえ
明
あ
日
した
雨
あめ
が
降
ふ
っても
私
わたし
は
出
で
かける
つもり
です。
I will go even if it rains tomorrow.
みんな
私
わたし
のパーティーに
来
く
る
つもり
なのだと
思
おも
ってた。
I thought you guys were planning on coming to my party.
私
わたし
たちは
明
あ
日
した
その
問
もん
題
だい
について
話
はな
し
合
あ
う
つもり
だ。
We're going to discuss the problem tomorrow.
今日
きょう
はどのシャツを
着
き
て
学
がっ
校
こう
へ
行
い
く
つもり
?
What shirt will you wear to school today?
私
わたし
達
たち
は
家
いえ
に
帰
かえ
った
後
あと
で
昼
ちゅう
食
しょく
を
食
た
べる
つもり
です。
We'll eat lunch after we get home.
彼
かれ
はもっと
熱
ねっ
心
しん
に
英
えい
語
ご
を
勉
べん
強
きょう
する
つもり
だと
言
い
っている。
He says that he will study English harder.
叔
お
父
じ
は
冗
じょう
談
だん
の
つもり
でその
話
はなし
を
私
わたし
にした。
My uncle told me the story by way of a joke.
私
わたし
はお
金
かね
が
尽
つ
きるまでここにいる
つもり
です。
I plan to stay here until my money runs out.
あなたは
新
あたら
しいスーツを
着
き
る
つもり
なのだと
思
おも
っていました。
I thought you were going to wear your new suit.
私
わたし
はそれを
教
きょう
科
か
書
しょ
として
使
し
用
よう
する
つもり
でいた。
I meant it to be used as a textbook.
なにが
起
お
ころうとも、
私
わたし
は
最
さい
後
ご
まで、
私
わたし
の
主
しゅ
義
ぎ
を
守
まも
る
つもり
だ。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
アドバイスをした
つもり
だったが、
結
けっ
果
か
的
てき
に
彼
かれ
を
怒
おこ
らせてしまった。
I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry.
彼
かれ
がどこへ
行
い
こうともついていく
つもり
だ、と
彼
かの
女
じょ
は
彼
かれ
に
言
い
った。
She said that she would follow him no matter where he went.
アメリカへ
行
い
く
つもり
なら、
英
えい
語
ご
をしっかりとやり
直
なお
しなさい。
If you are going to America, brush up your English.
そのころには
仕
し
事
ごと
やめてる
つもり
だから、
行
い
けるかも!
Since I plan to have quit my job by that time, maybe I could go!
もし
明
あ
日
した
雨
あめ
ならば、
私
わたし
は
家
いえ
にいる
つもり
です。
If it rains tomorrow, I'll stay at home.
たとえどんなに
長
なが
くかかっても、その
仕
し
事
ごと
は
終
お
わらせる
つもり
だ。
No matter how long it takes, I will finish the job.
私
わたし
はさっさと
彼
かれ
の
手
て
紙
がみ
に
返
へん
事
じ
を
書
か
いてしまう
つもり
だ。
I plan to reply to his letter right away.
私
わたし
は
彼
かれ
の
言
い
ったことが
本
ほん
当
とう
かどうか
確
たし
かめる
つもり
だ。
I plan to check to see if what he said was true or not.
あなたはまっすぐ
家
いえ
に
帰
かえ
る
つもり
なのだと
思
おも
っていたんだけど。
I thought you were going to come straight home.
あなたが
成
せい
功
こう
する
つもり
でいるのなら、
一
いっ
生
しょう
懸
けん
命
めい
働
はたら
かなければならない。
You must work hard if you are to succeed.
彼
かれ
は
自
じ
分
ぶん
では
私
わたし
達
たち
の
手
て
伝
つだ
いをしている
つもり
だったが、
邪
じゃ
魔
ま
なだけだった。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.
あなたが
何
なに
を
言
い
おうと、
私
わたし
は
決
けっ
心
しん
を
変
か
える
つもり
はありません。
No matter what you may say, I will not change my mind.
2020
年
ねん
に
日
に
本
ほん
へ
行
い
く
つもり
です。
I'm going to Japan in 2020.
2、3
分
ふん
でそれを
終
お
える
つもり
だ。
I plan to finish it in two or three minutes.
ここに2、
3日
みっか
いる
つもり
です。
I am going to stay here for a couple of days.
その
箱
はこ
、
開
ひら
ける
つもり
なの?
Are you going to open the box?
ねえ、
明
あ
日
した
の
晩
ばん
、
何
なに
をする
つもり
?
Hey, what're you doing tomorrow night?
その
封
ふう
筒
とう
、
開
ひら
ける
つもり
なの?
Are you going to open the envelope?
私
わたし
は
彼
かの
女
じょ
に
花
はな
を
何
なん
本
ほん
かあげる
つもり
です。
I'll give her some flowers.
あなたは
来
らい
年
ねん
のいつに
三
さん
田
た
に
住
す
む
つもり
ですか。
When will you live in Sanda next year?
彼
かの
女
じょ
は、30
代
だい
になるまで
子
こ
供
ども
は
生
う
まない
つもり
だと
言
い
っている。
She says she has no intention of having a baby until she's in her thirties.
今
こ
年
とし
の
夏
なつ
は、この
3
み
つの
棚
たな
の
本
ほん
を
全
ぜん
部
ぶ
読
よ
む
つもり
だよ。
This summer, I plan to read every book on these three shelves.