jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
フシギ
Meanings
Adjective (な)
Noun
1. wonderful; marvelous; strange; incredible; amazing; curious; miraculous; mysterious
Adverb
2. strangely enough; oddly enough; for some reason; curiously
Alt. forms
不
ふ
思
し
議
ぎ
94%
ふしぎ
4%
フシギ
Pitch accent
フ
シギ
Used in: 50
Composed of
フ
un-; non-; negative prefix
シギ
conjecture; guess
Used in vocabulary (9 in total)
ナナ
フシギ
seven wonders (of a particular area); total mystery; enigma; conundrum
マカ
フシギ
profound mystery
フシギ
ナクライ
curiously; curiously enough; oddly enough; to the point of being mysterious; to the extent of being strange
6 more...
Examples (39 in total)
ふしぎな
フシギ
夜
よる
でした。
It was a strange night.
何
なん
と
ふしぎな
フシギ
やつだろう。
What a strange guy!
それは
ふしぎな
フシギ
事
じ
件
けん
だった。
It was a strange affair.
日
に
本
ほん
は
ふしぎな
フシギ
国
くに
だ。
Japan is a strange country.
いつも
ふしぎ
フシギ
に
思
おも
ってたんだよ。
I always wondered about that.
君
きみ
が
失
しっ
敗
ぱい
するなんて
ふしぎ
フシギ
だ。
It is strange that you should fail.
私
わたし
は
ふしぎな
フシギ
夢
ゆめ
を
見
み
た。
I dreamed a strange dream.
これは
全
まった
く
ふしぎな
フシギ
事
こと
だ。
This is really a very strange affair.
彼
かの
女
じょ
が
行
い
きたがらなかったのも
ふしぎ
フシギ
ではない。
It is no wonder that she didn't want to go.
彼
かれ
が
成
せい
功
こう
したのは
ふしぎ
フシギ
ではない。
It is no wonder that he has succeeded.
水
みず
というものは
ふしぎな
フシギ
ものだ。
Water is strange stuff.
ケンがわれわれに
同
どう
意
い
しないのは
ふしぎ
フシギ
です。
It's strange that Ken doesn't agree with us.
なぜみんなが
私
わたし
を
見
み
つめているのか
ふしぎ
フシギ
だった。
I wondered why people were staring at me.
そんな
ふしぎな
フシギ
事
こと
は
起
お
こりそうもない。
Such a strange thing is not likely to happen.
この
場
ば
所
しょ
には
ふしぎな
フシギ
雰
ふん
囲
い
気
き
がある。
This place has a mysterious atmosphere.
人
じん
生
せい
はなんと
ふしぎな
フシギ
ものだろうか。
How strange life is!
ふしぎな
フシギ
ことに、
全
まった
く
痛
いた
みを
感
かん
じなかった。
Strangely enough, I didn't feel any pain at all.
彼
かの
女
じょ
は
ふしぎ
フシギ
そうに
周
まわ
りを
見
み
渡
わた
した。
She looked around in wonder.
彼
かれ
がその
申
もう
し
出
で
を
拒
こば
んだのは
ふしぎ
フシギ
だ。
It is strange that he should have refused the offer.
ふしぎな
フシギ
事
こと
に
彼
かの
女
じょ
にめったに
会
あ
わない。
Strangely, I seldom see her.
この
刀
かたな
には
ふしぎな
フシギ
いわれがある。
This sword has a strange history.
私
わたし
はいつも
ふしぎな
フシギ
性
せい
格
かく
の
方
ほう
が
好
す
きだった。
I always liked strange personalities.
岩
いわ
と
石
いし
って
何
なに
が
違
ちが
うんだろうって、いつも
ふしぎ
フシギ
だった。
I've always wondered what's the difference between rock and stone.
この
曲
きょく
を
聞
き
いてると、
ふしぎ
フシギ
と
眠
ねむ
くなる。
I get weirdly sleepy when I listen to this song.
私
わたし
は
空
そら
に
ふしぎな
フシギ
動
うご
く
物
ぶっ
体
たい
を
見
み
た。
I saw a strange moving object in the sky.
彼
かれ
がひとりで
生
せい
活
かつ
しているのはだれもが
ふしぎ
フシギ
に
思
おも
った。
Everybody thought it was strange that he lived alone.
この
湖
みずうみ
についての
ふしぎな
フシギ
伝
でん
説
せつ
が
言
い
い
伝
つた
えられている。
A mysterious legend has been handed down about this lake.
彼
かれ
は
散
さん
歩
ぽ
しているときに
ふしぎな
フシギ
男
おとこ
と
偶
ぐう
然
ぜん
会
あ
った。
He met a mysterious man by chance while taking a walk.
あなたが
彼
かの
女
じょ
の
結
けっ
婚
こん
式
しき
について
何
なに
も
知
し
らないとは
ふしぎ
フシギ
だ。
It is strange that you should know nothing about her wedding.
彼
かれ
は
ふしぎな
フシギ
生
せい
物
ぶつ
、
例
たと
えばヘビのような
生
せい
物
ぶつ
が
好
す
きです。
He likes strange animals, things like snakes, for example.
どうしてトムはあの
仕
し
事
ごと
を
断
ことわ
ったのだろうと
ふしぎ
フシギ
に
思
おも
います。
I wonder why Tom turned down that job.
私
わたし
は
旧
きゅう
友
ゆう
に
出
で
会
あ
い、さらに
ふしぎな
フシギ
事
こと
に
恩
おん
師
し
に
出
で
会
あ
った。
I met an old friend, and what was more strange, my former teacher.
彼
かれ
らは
砂
さ
漠
ばく
で
廃
はい
虚
きょ
と
化
か
した
ふしぎな
フシギ
都
と
市
し
を
見
み
つけた。
They found a mysterious city in ruins in the desert.
ふしぎ
フシギ
に
思
おも
われるかもしれないが、その
火
か
事
じ
で
誰
だれ
も
怪
け
我
が
をしなかった。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.
彼
かれ
は
面
めん
と
向
む
かって
会
あ
うと、
時
とき
々
どき
私
わたし
を
ふしぎな
フシギ
気
き
持
も
ちにさせる。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.
私
わたし
たちがそこでまた
出
で
会
あ
ったというのは
何
なん
とも
ふしぎな
フシギ
巡
めぐ
り
合
あ
わせだった。
It was a strange chance that we met there again.
トムは
家
いえ
の
外
そと
に
止
と
めてある
車
くるま
を
見
み
て、
誰
だれ
のだろうと
ふしぎ
フシギ
に
思
おも
った。
Tom saw a car parked outside his house and wondered whose it was.
アフリカ
人
じん
は
英
えい
語
ご
を
自
じ
分
ぶん
の
大
たい
陸
りく
の
言
げん
語
ご
の
1
ひと
つと
考
かんが
えても
ふしぎ
フシギ
でない。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.
我
われ
々
われ
は
皆
みな
彼
かの
女
じょ
がなぜあんな
感
かん
じのいい
男
おとこ
を
捨
す
てたのか
ふしぎ
フシギ
に
思
おも
った。
We all wondered why she had dumped such a nice man.