jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
話
はな
す
Meanings
Verb (5-dan, す, transitive)
1. to talk; to speak; to converse; to chat
2. to tell; to explain; to narrate; to mention; to describe; to discuss
3. to speak (a language)
Alt. forms
話
はな
す
99%
咄
はな
す
Kanji used
話
to speak
Pitch accent
は
な
す
Top 200
Conjugations...
Used in: 6304
Used in vocabulary (2 in total)
事
じ
情
じょう
を
話
はな
す
to explain the situation
ほそぼそ
話
はな
す
to speak slowly and quietly
Examples (200 in total)
何
なん
かを
話
はな
さない
と。
I must say something.
先
せん
生
せい
と
話
はな
します
。
I'll speak with the teacher.
私
わたし
に
話
はな
してた
の?
Were you talking to me?
今
いま
は、
話
はな
せない
よ。
I can't talk with you right now.
ねぇ
私
わたし
に
話
はな
して
よ、トラング。
Come on! Talk to me, Trang.
お
母
かあ
さんには
話
はな
した
の?
Have you told his mother?
僕
ぼく
らは
話
はな
した
。
We talked.
話
はな
して
もいいとは
思
おも
うよ。
I think it's okay to talk.
私
わたし
は
彼
かの
女
じょ
と
話
はな
したい
。
I want to talk to her.
話
はな
す
前
まえ
に
考
かんが
えなさい。
Think before you speak.
その
話
はなし
、
話
はな
したくない
。
I don't want to talk about it.
ちょっと
話
はな
して
もいい?
Can I talk with you for a minute?
あなたと
話
はな
したく
ありません。
I don't want to talk to you.
彼
かの
女
じょ
に
話
はな
して
みたの?
Did you try talking to her?
少
すこ
しなら
話
はな
せます
。
I can speak a little.
話
はな
す
時
じ
間
かん
ある?
Do you have time to talk?
彼
かれ
に
話
はな
して
も
良
よ
いよ。
You may speak to him.
みんな
何
なん
の
話
はな
してる
の?
What are you guys talking about?
あなたは
誰
だれ
と
話
はな
したい
の?
Who do you want to talk to?
なんで
今
いま
話
はな
している
の?
Why are you talking now?
彼
かれ
は
話
はな
す
のをやめなかった。
He didn't stop talking.
話
はな
し
がしたいだけ。
I'd just like to talk.
私
わたし
は
話
はな
す
ことができない。
I can't talk.
彼
かれ
と
話
はな
した
ことがありますか。
Did you ever talk to him?
場
ば
所
しょ
を
変
か
えて
話
はな
しましょう
。
Let's talk somewhere else.
妹
いもうと
が
友
とも
達
だち
と
話
はな
している
。
My sister is having a conversation with her friends.
最
さい
近
きん
、
彼
かれ
と
話
はな
した
?
Have you talked to him recently?
我
われ
々
われ
は
電
でん
話
わ
で
話
はな
した
。
We talked on the telephone.
もっとはっきり
話
はな
せます
か?
Can you speak more clearly?
その
馬
うま
、
話
はな
せる
んだ。
That horse can talk.
私
わたし
達
たち
はもう
話
はな
した
。
We already talked.
親
おや
にはもう
話
はな
しました
。
I already told my parents.
母
かあ
さんに、
全
ぜん
部
ぶ
話
はな
した
。
I told my mom everything.
あなたが
話
はな
す
番
ばん
です。
It's your turn to speak.
その
日
ひ
はうまく
話
はな
せなかった
。
I couldn't speak well that day.
二
ふた
人
り
とも
何
なに
話
はな
してる
の?
What are you two talking about?
なんだい、
話
はな
したい
ことって。
What do you want to talk to me about?
音
おん
楽
がく
について
話
はな
した
よ。
I talked about music.
今
いま
すぐ
話
はな
す
のをやめなさい。
Stop speaking right now.
さあ
話
はな
した
まえ。
Now tell me.
彼
かれ
は
話
はな
そう
とするところだった。
He was about to speak.
私
わたし
は
彼
かの
女
じょ
が
話
はな
す
のを
待
ま
った。
I waited for her to speak.
もうあなたなんかと
話
はな
したくない
わ。
I don't want to talk to you anymore.
彼
かの
女
じょ
は
殺
ころ
されたという
話
はな
し
だ。
The story goes that she was murdered.
何
なに
をしたのか、ちゃんと
話
はな
しなさい
。
Tell us exactly what you did.
どうして
君
きみ
は
何
なに
も
話
はな
さない
のか。
How come you say nothing?
このこと、
誰
だれ
かに
話
はな
した
?
Have you told anyone about this?
どこか
話
はな
せる
場
ば
所
しょ
ある?
Is there somewhere we can talk?
もっとゆっくり
話
はな
して
ください。
Speak more slowly.
今
いま
はあまり
君
きみ
と
話
はな
したくない
んだ。
I don't really want to talk to you right now.
彼
かの
女
じょ
は
小
ちい
さい
声
こえ
で
話
はな
した
。
She spoke in a small voice.
おまえなんかに
話
はな
す
んじゃなかったよ。
I shouldn't have told you anything.
もっとゆっくり
話
はな
して
いただけませんか。
Could you speak more slowly?
座
すわ
って
話
はな
せる
ところ
知
し
ってるよ。
I know a place where we can sit down and talk.
今
いま
はあまり
話
はな
したい
気
き
がしない。
I don't feel much like talking right now.
みんなには
優
やさ
しく
話
はな
して
ください。
Please speak kindly to everyone.
最
さい
後
ご
に
彼
かの
女
じょ
と
話
はな
した
のって、いつ?
When was the last time you spoke to her?
誰
だれ
もそれについて
話
はな
したがらなかった
。
No one wanted to talk about it.
それは
私
わたし
たちが
話
はな
している
ことです。
That's what we're talking about.
人
にん
間
げん
には
話
はな
す
能
のう
力
りょく
がある。
Man has the ability to talk.
もっと
静
しず
かに
話
はな
して
ください。
Speak more quietly, please.
何
なに
が
起
お
きたのか
話
はな
して
下
くだ
さい。
Tell me what happened.
突
とつ
然
ぜん
彼
かれ
らは
話
はな
す
のをやめた。
Suddenly, they stopped talking.
話
はな
したい
ことがたくさんあるんだよ。
There are lots of things I want to talk about.
どうぞ、
私
わたし
に
話
はな
して
下
くだ
さい。
Please, tell me.
私
わたし
が
話
はな
してる
時
とき
に
邪
じゃ
魔
ま
しないでよ。
Don't interrupt me while I am talking.
今日
きょう
もうまく
彼
かの
女
じょ
と
話
はな
せなかった
。
I couldn't talk with her well today either.
私
わたし
は
彼
かれ
と
話
はな
す
のを
楽
たの
しんだ。
I enjoyed talking with him.
どうしても
今日
きょう
話
はな
して
おきたいの。
I really need to talk to you today.
そんなに
速
はや
く
話
はな
さないで
下
くだ
さい。
Please don't speak so fast.
彼
かれ
は
話
はな
しかけられない
限
かぎ
り、
話
はな
さなかった
。
He did not speak unless spoken to.
彼
かれ
らはお
互
たが
い
電
でん
話
わ
で
話
はな
した
。
They spoke to each other on the phone.
彼
かの
女
じょ
は
穏
おだ
やかな
声
こえ
で
話
はな
しました
。
She spoke in a gentle voice.
その
話
わ
題
だい
については
話
はな
しません
。
We won't talk on that subject.
彼
かの
女
じょ
は
声
こえ
を
震
ふる
わせて
話
はな
した
。
She spoke with her voice trembling.
彼
かの
女
じょ
は
何
なに
もなかったかのように
話
はな
した
。
She spoke as though nothing had happened.
昔
むかし
と
同
おな
じように
話
はな
す
ことができた。
We were able to talk just like before.
はい、
社
しゃ
長
ちょう
さんと
話
はな
しました
。
Yes, I spoke with the company president.
君
きみ
たちは
何
なに
について
話
はな
している
のですか。
What are you talking about?
何
なん
秒
びょう
か
君
きみ
と
話
はな
したい
んだ。
I want to talk with you for a few seconds.
私
わたし
はおじさんと
電
でん
話
わ
で
話
はな
した
。
I spoke to my uncle on the telephone.
実
じっ
際
さい
、
僕
ぼく
は
話
はな
す
のが
下
へ
手
た
です。
Actually, I am poor at talking.
彼
かれ
らは
話
はな
す
ために
立
た
ち
止
ど
まった。
They stopped to talk.
それについて
放
ほう
課
か
後
ご
話
はな
しましょう
。
Let's talk about it after school.
私
わたし
はあなたに
本
ほん
当
とう
の
事
こと
を
話
はな
そう
。
I'll tell you the truth.
僕
ぼく
には
本
ほん
当
とう
のことを
話
はな
せば
よかったのに。
You should've just told me the truth.
彼
かれ
に
何
なに
があったのか
話
はな
して
ください。
Please tell me what happened to him.
私
わたし
は
君
きみ
に
話
はな
した
ことを
彼
かれ
に
話
はな
した。
I told him what I had told you.
彼
かの
女
じょ
は
自
じ
分
ぶん
のことを
話
はな
す
のが
好
す
きだ。
She likes to talk about herself.
どうして
彼
かの
女
じょ
が
好
す
きなのか
話
はな
して
くれませんか。
Will you tell me why you like her?
ここでそれについて
話
はな
したくない
んだけど。
I'd prefer to not talk about that here.
彼
かの
女
じょ
はまるで
先
せん
生
せい
のように
話
はな
します
。
She speaks as if she were a teacher.
彼
かれ
はとても
大
おお
きな
声
こえ
で
話
はな
した
。
He spoke very loudly.
これは、
私
わたし
があなたに
話
はな
した
本
ほん
です。
This is the book I told you about.
彼
かれ
らがなぜ
話
はな
す
のをやめたのか
知
し
っていますか。
Do you know why they stopped talking?
彼
かの
女
じょ
はとても
怒
おこ
って
話
はな
す
ことができなかった。
She was so angry that she could not speak.
あなたに
私
わたし
の
父
ちち
のことを
話
はな
しましょう
。
I'll tell you about my father.
人
ひと
が
話
はな
している
ときは、
黙
だま
っているべきだ。
You ought to keep quiet when people are talking.
その
事
じ
件
けん
について
話
はな
して
あげよう。
I will tell of the incident.
彼
かの
女
じょ
に
本
ほん
当
とう
のことを
話
はな
す
ことにしたんだ。
I decided to tell her the truth.
君
きみ
が
自
じ
分
ぶん
で
先
せん
生
せい
に
話
はな
す
べきだよ。
You should talk to the teacher yourself.
あなたやあなたの
家
か
族
ぞく
について
話
はな
して
下
くだ
さい。
Please tell me about you and your family.
彼
かの
女
じょ
は
我
われ
々
われ
の
前
まえ
で
話
はな
す
のが
好
す
きだ。
She likes to talk in our presence.
彼
かれ
は
私
わたし
たちに
話
はな
す
約
やく
束
そく
をした。
He promised he would tell us.
私
わたし
はあなたに
日
に
本
ほん
について
話
はな
しましょう
。
I will tell you about Japan.
今
いま
は
本
ほん
当
とう
に
話
はな
す
気
き
分
ぶん
じゃないの。
I really don't feel like talking right now.
彼
かの
女
じょ
と
結
けっ
婚
こん
した
理
り
由
ゆう
を
話
はな
して
ください。
Tell me the reason why you married her.
それはいつ
起
お
こったのか
話
はな
して
ください。
Tell me when it came about.
我
われ
々
われ
はいろいろの
問
もん
題
だい
について
話
はな
した
。
We spoke about many subjects.
その
男
おとこ
は
低
ひく
い
声
こえ
で
話
はな
した
。
The man spoke in a low voice.
私
わたし
と
話
はなし
をしたくないのなら、
話
はな
さなくて
もいいよ。
If you don't want to talk to me, you don't have to.
もう
少
すこ
しだけゆっくり
話
はな
して
いただけますか?
Could you please speak a little bit more slowly?
私
わたし
が
話
はな
した
、あの
子
こ
のこと
覚
おぼ
えてる?
Do you remember that girl I talked to you about?
あなたは
誰
だれ
とでも
自
じ
由
ゆう
に
話
はな
す
ことができる。
You are free to talk with anyone.
何
なに
が
起
お
きたかもう
警
けい
察
さつ
に
話
はな
しました
。
I've already told the police what happened.
実
じっ
際
さい
感
かん
じたままを
話
はな
して
よい。
You can speak as you actually feel.
僕
ぼく
が
去
さ
る
前
まえ
に
君
きみ
と
話
はな
したい
。
I'd like to talk to you before I leave.
悲
かな
しそうに
微
ほほ
笑
え
みながら、
彼
かの
女
じょ
は
話
はな
し
はじめた。
Smiling sadly, she began to talk.
彼
かれ
がちょうど
私
わたし
が
話
はな
していた
人
ひと
です。
He is the very person I was talking of.
私
わたし
が
間
ま
違
ちが
ってたわ。
私
わたし
が
話
はな
した
こと、
忘
わす
れて。
I was wrong. Forget what I told you.
あなたは
真
しん
実
じつ
を
話
はな
す
べきでした。
You should have told the truth.
何
なに
笑
わら
ってんだよ。こっちは
真
ま
面
じ
目
め
に
話
はな
して
んのに。
Why are you laughing? I'm trying to be serious here...
親
おや
には、このことは
一
いっ
切
さい
話
はな
さなかった
。
I never told my parents about this.
私
わたし
が
話
はな
した
女
おんな
の
子
こ
は
東
とう
京
きょう
に
住
す
んでいます。
The girl I spoke to you about lives in Tokyo.
懐
なつ
かしい
昔
むかし
のことを
話
はな
す
のが
好
す
きだ。
I like to talk about the good old days.
彼
かれ
はその
事
じ
故
こ
のことを
話
はな
しました
か。
Did he mention the accident?
これが
先
せん
日
じつ
あなたが
話
はな
していた
本
ほん
ですか。
Is this the book you spoke of the other day?
コーヒーを
飲
の
みながらそれについて
話
はな
しましょう
か。
Shall we talk about it over a cup of coffee?
彼
かれ
には
真
しん
実
じつ
を
話
はな
す
勇
ゆう
気
き
がない。
He hasn't the nerve to tell the truth.
幸
さいわ
い、
私
わたし
には
話
はな
せる
相
あい
手
て
がいるしね。
Fortunately, I have someone to talk to.
私
わたし
達
たち
は
夏
なつ
休
やす
みの
計
けい
画
かく
について
話
はな
した
。
We had a chat about our plans for the summer vacation.
どこか
静
しず
かなところへ
行
い
って
話
はな
そう
。
Let's go somewhere quiet and talk.
今
いま
あなたに
話
はな
す
にはちょっと
時
じ
間
かん
が
必
ひつ
要
よう
です。
I need a little time to talk to you now.
もっと
彼
かの
女
じょ
と
話
はな
す
時
じ
間
かん
があればいいのに。
I wish I had more time to talk with her.
きっと
彼
かれ
が
来
き
たらすぐにあなたに
話
はな
す
だろう。
I am sure he'll tell you as soon as he comes.
私
わたし
が
話
はな
している
間
あいだ
彼
かれ
は
何
なに
も
言
い
わなかった。
While I was speaking, he said nothing.
先
せん
生
せい
が
入
はい
った
後
あと
でも
彼
かれ
らは
話
はな
し
続
つづ
けた。
They carried on talking even after the teacher came in.
口
くち
にものを
入
い
れたまま
話
はな
して
はいけません。
Don't talk with your mouth full.
皆
みな
に
聞
き
こえるように
大
おお
きな
声
こえ
で
話
はな
しなさい
。
Speak louder so that everyone may hear you.
その
少
しょう
年
ねん
はなぜ
泣
な
いているか
私
わたし
に
話
はな
した
。
The boy told me why he was crying.
あなたがその
時
とき
に
何
なに
を
見
み
たのか
話
はな
して
下
くだ
さい。
Please tell me what you saw then.
彼
かれ
の
表
ひょう
情
じょう
から
判
はん
断
だん
すれば、
彼
かれ
は
本
ほん
当
とう
の
事
こと
を
話
はな
していない
。
Judging from his expression, he is not telling the truth.
なぜ
彼
かの
女
じょ
を
愛
あい
しているのか、
私
わたし
に
話
はな
して
いただけませんか。
Could you please tell me why you love her?
彼
かれ
はまるですべてを
知
し
っているかのように
話
はな
す
。
He speaks as if he knew everything.
彼
かれ
に
事
じ
実
じつ
を
話
はな
す
事
こと
が
大
たい
切
せつ
だと
思
おも
います。
I think it's important to tell him the facts.
彼
かれ
と
電
でん
話
わ
で
話
はな
した
時
とき
、
疲
つか
れているようだった。
When I talked with him on the phone, he sounded tired.
私
わたし
が
君
きみ
に
話
はな
した
女
おんな
の
子
こ
はここに
住
す
んでいる。
The girl I told you about lives here.
その
件
けん
については、もう
話
はな
したく
ありません。
I don't want to talk about that anymore.
その
件
けん
についてこれ
以
い
上
じょう
話
はな
して
も
無
む
駄
だ
です。
It is useless to discuss the matter any further.
そのことについてすべて
私
わたし
に
話
はな
して
ください。
Tell me everything about it.
彼
かの
女
じょ
は
授
じゅ
業
ぎょう
が
始
はじ
まっても
友
とも
達
だち
に
話
はな
し
続
つづ
けた。
She went on talking to her friend even after the class began.
あなたが
彼
かれ
に
計
けい
画
かく
について
話
はな
さなければ
よかったのに。
I wish you had not told him about the plan.
今
いま
それについて
話
はな
している
暇
ひま
はない。
There's no time to talk about that now.
彼
かれ
は、
話
はな
す
ときにもっと
気
き
をつければよかったのに・・・。
I wish he had been more careful when he spoke.
あなたは
誰
だれ
にも
話
はな
す
つもりはないと
思
おも
っていました。
I thought you weren't going to tell anyone.
私
わたし
はまるで
何
なん
でも
知
し
っているかのように
話
はな
す
。
I talk as if I knew everything.
彼
かれ
は
私
わたし
に
悲
かな
しい
物
もの
語
がたり
を
話
はな
して
くれた。
He told me a sad story.
あなたに
私
わたし
の
人
じん
生
せい
の
歴
れき
史
し
を
話
はな
して
あげよう。
I will tell you the history of my life.
先
せん
生
せい
はあまりに
速
はや
く
話
はな
した
ので
私
わたし
達
たち
は
理
り
解
かい
できなかった。
The teacher spoke too fast for us to understand.
子
こ
供
ども
たちには
真
しん
実
じつ
を
話
はな
す
ように
教
おし
えるべきです。
Children should be taught to speak the truth.
私
わたし
は
彼
かれ
に
事
じ
実
じつ
を
話
はな
す
ように
要
よう
求
きゅう
された。
It was demanded that I tell him the truth.
私
わたし
は
自
じ
分
ぶん
の
将
しょう
来
らい
について
彼
かれ
と
話
はな
したい
。
I want to have a talk with him about my future.
彼
かれ
はまるで
何
なに
もかも
知
し
っているかのように
話
はな
す
。
He talks as if he knows everything.
私
わたし
たちは
音
おん
楽
がく
を
聴
き
くために
話
はな
す
のをやめた。
We stopped talking so that we could hear the music.
彼
かれ
は
会
かい
社
しゃ
を
代
だい
表
ひょう
して、
私
わたし
に
話
はな
して
くれた。
He spoke to me on behalf of the company.
夕
ゆう
食
しょく
を
食
た
べながらこのことについて
話
はな
しません
か。
Why don't we talk about this over dinner?
あなたはそんな
大
おお
声
ごえ
で
話
はな
す
必
ひつ
要
よう
はない。
You don't need to speak so loud.
あのとき
本
ほん
当
とう
のことを
話
はな
して
くれたらよかったのに。
I wish you had told me the truth then.
もし
彼
かれ
が
本
ほん
当
とう
のことを
話
はな
したら
、
私
わたし
は
彼
かれ
を
許
ゆる
したのだが。
If he had told me the truth, I would have forgiven him.
私
わたし
が
知
し
っていることをすべてあなたに
話
はな
したら
、
驚
おどろ
くでしょう。
If I were to tell you all I know, you would be amazed.
君
きみ
がその
話
はなし
を
私
わたし
の
母
はは
に
話
はな
さなければ
よかったのになぁ。
I wish you hadn't told that story to my mother.
彼
かの
女
じょ
が
帰
かえ
ってきたときに、
彼
かれ
はそれについて
話
はな
す
でしょう。
He will tell her about it when she comes back.
どうかあなたの
問
もん
題
だい
について
私
わたし
に
話
はな
して
下
くだ
さい。
Please tell me about your problem.
私
わたし
は
彼
かれ
の
名
な
前
まえ
は
知
し
っているが
実
じっ
際
さい
に
彼
かれ
と
話
はな
した
ことはない。
I know him by name but I have never actually spoken to him.
彼
かれ
が
話
はな
す
のを
聞
き
いたら、
彼
かれ
のことを
女
おんな
の
子
こ
と
思
おも
うかもしれません。
To hear him talk, you might think he's a girl.
彼
かれ
はまるで
犯
はん
人
にん
を
知
し
っているかのような
話
はな
し
ぶりだ。
He speaks as if he knew the criminal.
私
わたし
が
電
でん
話
わ
で
話
はな
している
間
あいだ
に、
彼
かの
女
じょ
が
会
あ
いに
来
き
た。
While I was talking on the phone, she came to see me.
人
にん
間
げん
は
考
かんが
え、
話
はな
す
ことが
出
で
来
き
る
点
てん
で
動
どう
物
ぶつ
と
違
ちが
う。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人
にん
間
げん
は
話
はな
す
能
のう
力
りょく
がある
点
てん
で
動
どう
物
ぶつ
と
異
こと
なる。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.
大
おお
勢
ぜい
の
友
ゆう
人
じん
たちと
話
はな
す
時
じ
間
かん
がたっぷりあった。
I had plenty of time to talk to many friends.
彼
かれ
は
自
じ
分
ぶん
が
何
なに
を
話
はな
している
かを
時
とき
々
どき
忘
わす
れてしまう。
He sometimes forgets what he was talking about.
あなたの
奥
おく
さんはそれについて
全
すべ
てあなたに
話
はな
す
べきだ。
Your wife ought to tell you all about it.
みんなが
聞
き
こえるように、もっと
大
おお
きな
声
こえ
で
話
はな
して
ください。
Please speak louder so everybody can hear you.
彼
かれ
らが
私
わたし
の
言
ゆ
うことを
理
り
解
かい
できるようにゆっくり
話
はな
した
。
I spoke slowly so that they might understand me.
話
はなし
をやめるように
頼
たの
んだが、
彼
かれ
はそれでも
話
はな
し
続
つづ
けた。
I asked him to stop talking, but he still went on.
私
わたし
は
彼
かの
女
じょ
が
話
はな
す
のを
聞
き
けば
聞
き
くほど、
彼
かの
女
じょ
が
好
す
きでなくなる。
The more I listen to her, the less I like her.
もしも
彼
かれ
が
本
ほん
当
とう
のことを
話
はな
して
くれたら、わたしは
彼
かれ
を
許
ゆる
したのだが。
If he told me the truth, I would have forgiven him.
その
少
しょう
女
じょ
は
両
りょう
親
しん
に
東
とう
京
きょう
での
大
だい
学
がく
生
せい
活
かつ
について
話
はな
した
。
The girl talked to her parents about her college life in Tokyo.
女
じょ
性
せい
が
男
だん
性
せい
と
話
はな
す
とき、
彼
かの
女
じょ
たちはどうでもいいことを
話
はな
す。
Women talk about trivial things when talking with men.
私
わたし
が
君
きみ
に
向
む
かって
話
はな
している
時
とき
はまっすぐ
立
た
っていなさい。
Stand upright when I'm talking to you.
妻
つま
と
話
はな
す
ために、
新
あたら
しい
言
こと
葉
ば
を
学
まな
ぶ
必
ひつ
要
よう
があった。
I had to learn a new language to talk with my wife.
仮
かり
に
私
わたし
は
事
じ
実
じつ
を
話
はな
す
ようなことがあれば、あなたは
驚
おどろ
くだろう。
If I were to tell you the truth, you would be surprised.
あなたが
知
し
っている
事
こと
を
全
ぜん
部
ぶ
彼
かれ
に
話
はな
す
事
こと
を
覚
おぼ
えておいてください。
You must remember to tell him all that you know.
もし
彼
かれ
がその
事
じ
実
じつ
を
知
し
っていたら、
私
わたし
に
話
はな
して
くれただろう。
Had he known the truth, he would have told me.
あなたが
私
わたし
に
話
はな
して
くれたこと
以
い
外
がい
彼
かれ
について
何
なに
も
知
し
らない。
I know nothing about him beyond what you told me.
もし
壁
かべ
が
話
はな
せる
としたら、
私
わたし
たちにどんな
話
はなし
をしてくれるだろうか?
If walls could talk, what stories would they tell us?
あなたは
他
ほか
の
言
こと
葉
ば
が
話
はな
せます
か。
Can you speak another language?
真由美と
話
はな
している
女
おんな
の
子
こ
は
私
わたし
の
妹
いもうと
です。
The girl talking with Mayumi is my sister.
私
わたし
は
父
とう
さんにそのことを
話
はな
した
。
I told Dad about it.
何
なに
があったの?
話
はな
せる
範
はん
囲
い
でいいから
話
はな
してくれない?
What happened? Can you tell me as much as possible?