jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
ひとびと
Meanings
Noun
1. people; men and women
2. each person; everybody
Alt. forms
人
ひと
々
びと
95%
人
ひと
びと
2%
ひとびと
1%
人
ひと
人
びと
Pitch accent
ひ
と
びと
Top 48200
Used in: 87
Composed of
ひと
person; someone; human beings; mankind; human (Homo sapiens); (other) people; others
Used in vocabulary (1 in total)
あんぐな
ひとびと
dark souls
Examples (200 in total)
ひとびと
は
村
むら
に
住
す
んでいた。
People lived in villages.
ひとびと
は
変
へん
化
か
を
恐
おそ
れる。
People are afraid of change.
ひとびと
が
出
で
口
ぐち
へ
殺
さっ
到
とう
した。
The crowd rushed to the exit.
通
とお
りは
ひとびと
で
混
こん
雑
ざつ
していた。
The street was crowded with people.
独
どく
裁
さい
者
しゃ
は
ひとびと
を
虐
しいた
げた。
The dictator oppressed the people.
ひとびと
はその
少
しょう
年
ねん
を
笑
わら
った。
People laughed at the boy.
その
部
へ
屋
や
は
ひとびと
でいっぱいだ。
The room is full of people.
ひとびと
の
近
ちか
くで
鳥
とり
が
飛
と
んでいる。
The birds are flying near the people.
ひとびと
は
彼
かの
女
じょ
の
絵
え
が
好
す
きになった。
People came to like her paintings.
予
よ
想
そう
外
がい
の
事
じ
態
たい
に
ひとびと
は
困
こん
惑
わく
した。
People were bewildered by the unexpected situation.
たくさんの
ひとびと
がバスを
待
ま
っていました。
Plenty of people were waiting for the bus.
ひとびと
は
彼
かれ
らの
幸
こう
運
うん
を
喜
よろこ
んだ。
The people exulted over their good luck.
なぜ
ひとびと
は
映
えい
画
が
を
見
み
に
行
い
くのか?
Why do people go to the movies?
周
しゅう
囲
い
の
ひとびと
に
親
しん
切
せつ
にしなさい。
Be kind to those around you.
その
ひとびと
は
野
や
球
きゅう
をしている。
The people are playing baseball.
ひとびと
は
侵
しん
略
りゃく
を
撃
げき
退
たい
することができた。
The people could repel the invasion.
あなたは
近
きん
所
じょ
の
ひとびと
とうまくやっていますか。
Are you getting along with your neighbors?
何
なん
千
ぜん
もの
ひとびと
がそこにいた。
Thousands of people were there.
ひとびと
は
互
たが
いに
愛
あい
し
合
あ
わなければならない。
People must love one another.
彼
かれ
は
ひとびと
を
束
そく
縛
ばく
から
解
かい
放
ほう
した。
He liberated the people from bondage.
その
映
えい
画
が
館
かん
は
ひとびと
でいっぱいだった。
The movie theater was filled with people.
彼
かれ
は
一
いっ
般
ぱん
に
ひとびと
に
人
にん
気
き
がある。
He is popular with the people at large.
ひとびと
が
我
われ
々
われ
の
回
まわ
りに
集
あつ
まった。
The people gathered about us.
ここでは
ひとびと
はフランス
語
ご
を
話
はな
します。
People speak French here.
ひとびと
は
貧
ひん
困
こん
に
向
む
かって
奮
ふん
闘
とう
した。
People struggled against poverty.
ひとびと
は
広
ひろ
々
びろ
とした
庭
てい
園
えん
を
歩
ある
きまわった。
People walked about in the wide garden.
大
だい
多
た
数
すう
の
ひとびと
は
遅
おそ
かれ
早
はや
かれ
結
けっ
婚
こん
する。
The majority of people marry sooner or later.
ひとびと
は
政
せい
治
じ
的
てき
権
けん
利
り
をうばわれた。
People were deprived of their political rights.
ひとびと
は
城
しろ
の
外
そと
へと
走
はし
り
出
で
た。
People ran out of the castle.
大
だい
部
ぶ
分
ぶん
の
ひとびと
は
都
と
市
し
部
ぶ
に
住
す
んでいる。
Most people live in urban areas.
ブラジルの
ひとびと
は
彼
かれ
を
誇
ほこ
りに
思
おも
いました。
People in Brazil were proud of him.
彼
かれ
は
ひとびと
についてあまり
知
し
らなかった。
He knew little about the people.
ひとびと
は
彼
かの
女
じょ
が
死
し
んだものだと
思
おも
った。
People thought that she was dead.
部
へ
屋
や
の
中
なか
の
ひとびと
は
何
なに
も
言
い
わなかった。
The people in the room didn't say anything.
彼
かれ
は
選
えら
ばれた
ひとびと
の
中
なか
に
入
はい
っていた。
He was among those chosen.
彼
かれ
らは
ひとびと
を
助
たす
けるために
働
はたら
きました。
They worked to help people.
「
彼
かれ
は
多
おお
くの
ひとびと
に
愛
あい
されていますね」「はい、
愛
あい
されています」
"He is loved by many, isn't he?" "Yes, he is."
その
戦
せん
争
そう
で
多
おお
くの
ひとびと
が
死
し
んだ。
Many people were killed in the war.
たくさんの
ひとびと
がそのことに
気
き
づき
始
はじ
めてる。
A lot of people are starting to notice it.
しかし
ひとびと
はほとんど
希
き
望
ぼう
を
持
も
っていない。
But people have little hope.
この
歌
うた
は
多
おお
くの
ひとびと
に
愛
あい
されています。
This song is liked by many people.
狼
おおかみ
は
普
ふ
通
つう
、
ひとびと
を
襲
おそ
ったりしません。
Wolves don't usually attack people.
秋
あき
より
春
はる
が
好
す
きな
ひとびと
もいる。
There are also people who like spring better than autumn.
ひとびと
は
将
しょう
来
らい
のことを
心
しん
配
ぱい
しているようだった。
People seemed to be anxious about the future.
ひとびと
が
戦
せん
争
そう
より
平
へい
和
わ
を
好
この
むのは
明
あき
らかだ。
There is no doubt that people prefer peace to war.
何
なん
人
にん
の
ひとびと
がこの
部
へ
屋
や
にいますか。
How many people are in this room?
なぜなら
私
わたし
は
病
びょう
気
き
の
ひとびと
を
助
たす
けたいからです。
It's because I want to help sick people.
ひとびと
は
丸
まる
いテーブルの
周
まわ
りに
集
あつ
まった。
The people gathered around a round table.
英
えい
語
ご
はたくさんの
ひとびと
によって
使
つか
われている。
English is used by many people.
ひとびと
は
皆
みな
、あなたの
考
かんが
えに
賛
さん
成
せい
だ。
Everyone is in favor of your idea.
京
きょう
都
と
は、
毎
まい
年
とし
多
おお
くの
ひとびと
に
訪
おとず
れられます。
Kyoto is visited by many people every year.
ひとびと
は
次
し
第
だい
に
本
ほん
来
らい
の
目
もく
的
てき
を
見
み
失
うしな
うだろう。
People will gradually lose sight of the original purpose.
出
しゅっ
席
せき
をしている
ひとびと
は
全
ぜん
部
ぶ
日
に
本
ほん
人
じん
です。
Those who are present are all Japanese.
ひとびと
は
音
おん
楽
がく
を
聞
き
きに
家
いえ
から
出
で
て
来
き
ました。
The people came out of their houses to listen to his music.
一
いっ
般
ぱん
に
ひとびと
は
新
あたら
しい
法
ほう
律
りつ
に
反
はん
対
たい
である。
People in general are against the new law.
彼
かれ
はたくさんの
ひとびと
の
前
まえ
で
演
えん
説
ぜつ
した。
He made a speech in front of many people.
あなたが
義
ぎ
務
む
を
果
は
たさなければ、
ひとびと
はあなたを
軽
けい
蔑
べつ
するだろう。
If you don't do your duty, people will look down on you.
ひとびと
はより
多
おお
くの
自
じ
由
ゆう
と
平
びょう
等
どう
を
求
もと
める。
People pursue more freedom and equality.
その
ひとびと
はひどい
支
し
配
はい
者
しゃ
に
抵
てい
抗
こう
した。
The people resisted their cruel ruler.
ひとびと
はこの
報
ほう
道
どう
を
真
しん
実
じつ
だと
思
おも
っている。
People believe this report to be true.
日
にち
曜
よう
は
ひとびと
が
教
きょう
会
かい
に
行
い
く
日
ひ
である。
Sunday is the day when people go to church.
これらの
ひとびと
を
公
こう
平
へい
に
扱
あつか
わなくてはならない。
We must deal fairly with these people.
ますます
多
おお
くの
ひとびと
が
援
えん
助
じょ
を
申
もう
し
出
で
た。
More and more people offered to help.
ひとびと
が
従
したが
うべき
法
ほう
律
りつ
は
全
まった
くなかった。
There were no laws for people to abide by.
ひとびと
が
芝
しば
生
ふ
の
上
うえ
のあちこちに
腰
こし
を
下
お
ろしていた。
There were some people sitting about on the grass.
彼
かれ
は
ひとびと
を
無
む
知
ち
から
目
め
覚
ざ
めさせようとした。
He tried to awake people from their ignorance.
ひとびと
は
一
ひと
人
り
以
い
外
がい
は
皆
みな
救
きゅう
助
じょ
された。
All but one of the people were rescued.
たくさんの
ひとびと
がその
広
こう
告
こく
にだまされた。
Many people were deceived by the advertisement.
ひとびと
は
教
きょう
会
かい
や
学
がっ
校
こう
をそこに
設
せつ
立
りつ
した。
People established churches and schools there.
居
い
合
あ
わせた
ひとびと
はその
知
し
らせに
驚
おどろ
いた。
Those present were surprised at the news.
他
ほか
の
ひとびと
は
彼
かの
女
じょ
の
警
けい
告
こく
に
注
ちゅう
意
い
を
払
はら
わなかった。
The others paid no attention to her warning.
彼
かれ
は
彼
かれ
の
周
まわ
りの
ひとびと
に
大
おお
きな
影
えい
響
きょう
を
及
およ
ぼした。
He had great influence on those around him.
エアコンが
無
な
ければ、
最
さい
近
きん
の
ひとびと
は
生
せい
活
かつ
できない。
Without an air conditioner, people nowadays cannot live.
夏
なつ
になると
ひとびと
は
海
うみ
辺
べ
へ
行
い
く。
In the summer, people go to the beach.
大
だい
多
た
数
すう
の
ひとびと
はその
計
けい
画
かく
に
反
はん
対
たい
である。
The mass of people are against the plan.
ひとびと
はかつて
世
せ
界
かい
は
平
たい
らだと
信
しん
じていた。
People once believed the world was flat.
無
む
罪
ざい
の
ひとびと
が
処
しょ
刑
けい
されている
場
ば
合
あい
もある。
There are times when innocent people get executed.
一
いっ
般
ぱん
的
てき
に
言
ゆ
うと、
日
に
本
ほん
の
ひとびと
は
勤
きん
勉
べん
である。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.
たくさんの
ひとびと
がそのマラソンに
参
さん
加
か
した。
Lots of people took part in the marathon.
祭
さい
司
し
は
ひとびと
を
道
どう
徳
とく
的
てき
に
高
たか
めようとした。
The priest tried to improve the people's morals.
あらゆる
種
しゅ
類
るい
の
ひとびと
が
展
てん
覧
らん
会
かい
にやってきた。
All sorts of people came to the exhibition.
オーストラリアでは
ひとびと
は
朝
ちょう
食
しょく
に
何
なに
を
食
た
べるんですか?
What do people eat for breakfast in Australia?
ひとびと
に
善
ぜん
行
こう
を
施
ほどこ
すのに
積
せっ
極
きょく
的
てき
であれ。
Be active in doing good for people.
我
わ
がクラブに
入
にゅう
会
かい
したい
ひとびと
を
歓
かん
迎
げい
します。
We welcome those who want to join our club.
トムはとっても
頭
あたま
がいいって、
ひとびと
は
口
くち
を
揃
そろ
える。
People say Tom is very smart.
スタジアムにはたくさんの
興
こう
奮
ふん
した
ひとびと
がいた。
There were a lot of excited people in the stadium.
それらの
ひとびと
は
世
せ
界
かい
平
へい
和
わ
に
大
おお
いに
貢
こう
献
けん
した。
Those people contributed greatly to world peace.
ここにいた
ひとびと
はみんな
行
い
ってしまった。
The people who were here have all gone.
ひとびと
は
皆
みな
その
話
はなし
を
聞
き
いて
笑
わら
った。
Everyone laughed at the story.
なぜこの
本
ほん
が
若
わか
い
ひとびと
に
愛
あい
されているのですか。
Why is this book loved by young people?
私
わたし
たちが
予
よ
想
そう
していたよりも
多
おお
くの
ひとびと
がいる。
There are more people than we expected.
一
いち
部
ぶ
の
ひとびと
は
日
に
本
ほん
がすべて
一
いち
番
ばん
だと
思
おも
っている。
Some people believe that Japan is No.1 in everything.
以
い
前
ぜん
は、
ひとびと
は
歩
ある
いて
旅
たび
をしたものだった。
People used to travel on foot.
かなり
多
おお
くの
ひとびと
がそのパーティーに
来
き
た。
Quite a few people came to the party.
その
情
じょう
報
ほう
は
非
ひ
常
じょう
に
多
おお
くの
ひとびと
の
役
やく
に
立
た
つ。
The information is useful to a great many people.
年
ねん
齢
れい
を
問
と
わず
ひとびと
はこの
歌
うた
が
好
す
きだ。
People of all ages like this song.
その
島
しま
の
ひとびと
は
我
われ
々
われ
の
助
たす
けを
求
もと
めている。
The islanders are asking us for help.
その
部
へ
屋
や
の
ひとびと
は、みんな
互
たが
いに
知
し
り
合
あ
いだ。
The people in the room all know one another.
多
おお
くの
ひとびと
から
見
み
れば、それはまさに
奇
き
跡
せき
だった。
To many people, it was nothing short of a miracle.
その
公
こう
園
えん
は
一
いっ
般
ぱん
の
ひとびと
のために
作
つく
られた。
The park was built for the benefit of the public.
彼
かの
女
じょ
の
叫
さけ
びに
答
こた
えて
ひとびと
は
彼
かの
女
じょ
を
助
たす
けに
走
はし
った。
In answer to her shouts, people ran to help her.
それらは
ひとびと
を
幸
こう
福
ふく
にするために
使
つか
われるでしょう。
They will be used for making people happy.
その
上
うえ
私
わたし
は
何
なん
人
にん
かの
他
ほか
の
ひとびと
にも
出
で
会
あ
った。
I met some other people in addition.
数
すう
十
じゅう
人
にん
の
ひとびと
が
駅
えき
の
前
まえ
に
集
あつ
まった。
Dozens of people gathered before the station.
なぜそんなに
大
おお
勢
ぜい
の
ひとびと
が
京
きょう
都
と
を
訪
おとず
れるのですか。
Why do so many people visit Kyoto?
ひとびと
は
王
おう
女
じょ
を
歓
かん
迎
げい
するために
旗
はた
をふった。
They waved flags to welcome the princess.
そのホールにはかなり
多
おお
くの
ひとびと
がいた。
There were quite a few people in the hall.
ひとびと
は
強
つよ
い
刺
し
激
げき
を
求
もと
める
傾
けい
向
こう
がある。
People tend to require strong stimuli.
何
なん
百
びゃく
という
ひとびと
がその
現
げん
場
ば
にいた。
Hundreds of people were on the spot.
ひとびと
はその
事
じ
故
こ
は
運
うん
転
てん
手
しゅ
の
責
せき
任
にん
だと
非
ひ
難
なん
した。
They blamed the driver for the accident.
ますます
多
おお
くの
ひとびと
が
都
と
会
かい
に
移
うつ
ってきている。
More and more people are moving to urban areas.
今日
きょう
機
き
械
かい
は
ひとびと
のかわりに
多
おお
くのことができる。
Machines can do a lot of things for people today.
彼
かれ
は
社
しゃ
会
かい
的
てき
階
かい
級
きゅう
の
低
ひく
い
ひとびと
を
軽
けい
蔑
べつ
する。
He despises people of a lower social class.
自
じ
分
ぶん
をそんなふうに
ひとびと
に
利
り
用
よう
させておくべきではない。
You shouldn't let people use you like that.
その
ひとびと
は
通
とお
りから
雪
ゆき
を
取
と
り
除
のぞ
こうとした。
The people tried to clear the street of snow.
この
法
ほう
律
りつ
は
貧
まず
しい
ひとびと
のためになるであろう。
This law will benefit the poor.
かなり
多
おお
くの
ひとびと
がきのうの
会
かい
合
ごう
に
出
しゅっ
席
せき
していた。
Quite a few people were present at the meeting yesterday.
戦
せん
争
そう
中
ちゅう
、
ひとびと
は
多
おお
くの
難
なん
儀
ぎ
を
経
けい
験
けん
した。
During the war, people went through many hardships.
100
ひゃく
万
まん
人
にん
の
ひとびと
がその
戦
せん
争
そう
で
命
いのち
を
落
お
とした。
One million people lost their lives in the war.
ひとびと
は
新
あたら
しい
税
ぜい
金
きん
に
対
たい
して
反
はん
対
たい
を
叫
さけ
んでいる。
People are crying out against the new tax.
しかし、
貧
まず
しい
ひとびと
はコンサートに
行
い
きませんでした。
But poor people did not go to concerts.
どの
土
と
地
ち
でも
気
き
候
こう
が
ひとびと
に
影
えい
響
きょう
を
与
あた
えている。
The climate affects people in every land.
ひとびと
はそのスターを
見
み
ようと
劇
げき
場
じょう
に
群
むら
がった。
People thronged the theater to see the star.
貧
びん
乏
ぼう
な
ひとびと
に
食
しょく
料
りょう
と
衣
い
類
るい
を
供
きょう
給
きゅう
しなければならない。
We must provide food and clothes for the poor.
だれが
年
ねん
配
ぱい
の
ひとびと
の
世
せ
話
わ
をするべきなのか。
Who should look after the elderly?
アフリカでは
多
おお
くの
ひとびと
がその
嵐
あらし
で
死
し
んだ。
Many people in Africa were killed as a result of the storm.
彼
かの
女
じょ
は
家
いえ
のない
ひとびと
の
代
だい
弁
べん
をした。
She spoke for the homeless.
マヤ
族
ぞく
の
ひとびと
はボールをゴムで
作
つく
っていました。
The Mayas made their balls out of rubber.
何
なん
人
にん
かの
ひとびと
が
宝
たから
を
掘
ほ
り
出
だ
そうとしたができなかった。
Some people tried to dig the treasure out, but they couldn't.
これらの
地
ち
域
いき
の
ひとびと
は
年
ねん
々
ねん
飢
う
えてきている。
People in these areas are growing hungrier each year.
かなり
多
おお
くの
ひとびと
が
今
いま
なおそれを
信
しん
じている。
Quite a number of people still believe it.
宇
う
宙
ちゅう
飛
ひ
行
こう
士
し
たちが
無
ぶ
事
じ
に
戻
もど
ってきたので
ひとびと
は
喜
よろこ
んだ。
People were delighted at the safe return of the astronauts.
裕
ゆう
福
ふく
な
ひとびと
と
貧
まず
しいひとびととの
格
かく
差
さ
はますます
広
ひろ
がっている。
The gap between rich and poor is getting wider.
彼
かれ
らは
怠
なま
け
者
もの
だ、
私
わたし
はそのような
ひとびと
は
理
り
解
かい
できない。
They are lazy. I can't understand such people.
ひとびと
は
彼
かれ
の
突
とつ
然
ぜん
の
死
し
を
深
ふか
く
悼
いた
んだ。
People regretted his sudden death deeply.
その
国
くに
ではたくさんの
若
わか
い
ひとびと
が
失
しつ
業
ぎょう
している。
Many young people are out of work in that country.
居
い
合
あ
わせた
ひとびと
は
皆
みな
感
かん
動
どう
の
余
あま
りないた。
Those present were all moved to tears.
私
わたし
たちは
死
し
んだ
ひとびと
のために
何
なに
かしなければならない。
We have to do something for the dead.
村
むら
の
ひとびと
は
皆
みな
その
事
じ
故
こ
のことを
知
し
っている。
All the villagers know of the accident.
私
わたし
は
彼
かの
女
じょ
の
他
ほか
の
ひとびと
に
対
たい
する
愛
あい
に
感
かん
動
どう
した。
I was moved by her love for other people.
彼
かの
女
じょ
がとてもおかしな
帽
ぼう
子
し
をかぶっていたので、
ひとびと
は
彼
かの
女
じょ
をからかった。
Since she was wearing the very strange hat, people teased her.
こうやって
ひとびと
は
要
い
らなくなったものを
処
しょ
分
ぶん
しています。
This is how people get rid of things they no longer need.
ひとびと
は
人
じん
生
せい
の
考
かんが
え
方
かた
の
点
てん
では
大
おお
いに
異
こと
なっている。
People greatly differ in their views of life.
その
警
けい
官
かん
は
ひとびと
に
後
うし
ろに
下
さ
がって
離
はな
れるように
言
い
った。
The policeman asked people to back off.
われわれの
世
せ
代
だい
の
ひとびと
はいろいろな
変
へん
化
か
を
見
み
てきた。
Our generation has seen a lot of changes.
彼
かの
女
じょ
は
関
かん
心
しん
のある
ひとびと
や
物
もの
事
ごと
について
話
はなし
をした。
She talked about the people and things that interested her.
出
しゅっ
席
せき
していた
ひとびと
は
皆
みな
その
選
せん
挙
きょ
結
けっ
果
か
に
驚
おどろ
いた。
Those present were all astonished at the results of the election.
ひとびと
に
奉
ほう
仕
し
することが、
彼
かれ
の
人
じん
生
せい
の
唯
ゆい
一
いつ
の
目
もく
的
てき
だ。
Serving people is his sole purpose in life.
ロンドンの
ひとびと
はこの
橋
はし
をたいへん
自
じ
慢
まん
にしている。
The people of London are very proud of this bridge.
外
がい
国
こく
へ
行
い
くと
ひとびと
は
違
ちが
った
振
ふ
る
舞
ま
いをするのだろうか。
Do people behave differently when they go abroad?
ひとびと
は
大
だい
統
とう
領
りょう
のサインを
得
え
るために
列
れつ
に
並
なら
んだ。
The people were in a line to get the signature of the president.
その
政
せい
治
じ
家
か
の
名
な
前
まえ
は
日
に
本
ほん
のすべての
ひとびと
に
知
し
られています。
The name of this statesman is known to everybody in Japan.
彼
かれ
の
家
いえ
は
貧
まず
しく、
貧
まず
しい
ひとびと
はあまり
音
おん
楽
がく
を
聞
き
かなかったのです。
His family was poor, and poor people did not often hear music.
私
わたし
は
幸
しあわ
せな
ひとびと
がいかにまれであるかよくわかった。
I realized how rare happy people were.
今日
きょう
はますます
多
おお
くの
ひとびと
がコンピューターを
使
つか
い
始
はじ
めている。
Today more and more people begin to use computers.
言
げん
語
ご
は
ひとびと
が
他
た
人
にん
と
伝
でん
達
たつ
し
合
あ
うのに
使
つか
う
手
しゅ
段
だん
である。
Language is the means by which people communicate with others.
兵
へい
隊
たい
たちは
彼
かれ
らが
征
せい
服
ふく
した
ひとびと
から
食
しょく
物
もつ
を
没
ぼっ
収
しゅう
した。
The soldiers seized food from the people they conquered.
世
せ
界
かい
の
ひとびと
は
常
つね
により
一
いっ
層
そう
の
自
じ
由
ゆう
と
平
びょう
等
どう
を
主
しゅ
張
ちょう
している。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.
私
わたし
の
仕
し
事
ごと
では、
私
わたし
はすべての
種
しゅ
類
るい
の
ひとびと
を
取
と
り
扱
あつか
わなければならない。
In my job I have to deal with all kinds of people.
これらの
絵
え
は
後
こう
世
せい
の
ひとびと
のためにここに
残
のこ
される。
These paintings will be left here for posterity.
大
おお
昔
むかし
の
ひとびと
は
泥
どろ
や
藁
わら
でできた
家
いえ
に
住
す
んでいた。
In early days pioneers lived in houses made of mud and straw.
その
聖
しょう
者
じゃ
が
埋
まい
葬
そう
されている
聖
せい
堂
どう
を
多
おお
くの
ひとびと
が
訪
おとず
れた。
Many people visited the shrine where the saint lay buried.
彼
かの
女
じょ
は
責
せき
任
にん
ある
ひとびと
だけを
罰
ばっ
したいと
思
おも
っていた。
She wished to punish only those responsible.
ひとびと
は
大
だい
統
とう
領
りょう
の
演
えん
説
ぜつ
を
聞
き
くためにいたるところからやってきた。
People came from far and wide to hear the President's speech.
ブラウン
家
け
の
ひとびと
はみんな
私
わたし
に
親
しん
切
せつ
でした。
The Browns were all kind to me.
彼
かの
女
じょ
は
自
みずか
らが
訪
たず
ねた
ひとびと
のことを
本
ほん
にしたためた。
She wrote the book about people she visited.
諺
ことわざ
はアメリカでは
依
い
然
ぜん
として
ひとびと
の
間
あいだ
でよく
用
もち
いられている。
Proverbs are still very popular in America.
ひとびと
はなぜトムがフランス
語
ご
で
演
えん
説
ぜつ
をしたのか
不
ふ
思
し
議
ぎ
がっている。
People wondered why Tom gave his speech in French.
これらの
気
き
の
毒
どく
な
ひとびと
は
非
ひ
情
じょう
な
独
どく
裁
さい
者
しゃ
のなすがままになっていた。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.
多
おお
くの
ひとびと
が
楽
たの
しむ
冬
ふゆ
のスポーツといえばスケートだ。
A winter sport that many people enjoy is ice skating.
都
と
会
かい
に
住
す
んでいる
ひとびと
は
田
でん
園
えん
生
せい
活
かつ
の
楽
たの
しみを
知
し
らない。
People living in town don't know the pleasures of country life.
ひとびと
はこの
習
しゅう
慣
かん
を
多
た
年
ねん
の
間
あいだ
続
つづ
けてきた。
They have practiced this custom for many years.
平
へい
和
わ
と
安
あん
全
ぜん
を
求
もと
める
ひとびと
へ、
我
われ
々
われ
はあなた
達
たち
を
支
し
援
えん
します。
To those who seek peace and security: We support you.
外
がい
国
こく
から
来
き
た
ひとびと
と
仲
なか
良
よ
くやっていこうとするのは
大
たい
切
せつ
だ。
It is important to try to get along with people from foreign countries.
その
場
ば
にいた
ひとびと
は、その
知
し
らせを
聞
き
いてとても
喜
よろこ
んだ。
Those who were present were very glad at the news.
ひとびと
を
幸
こう
福
ふく
にするのは
何
なん
なのかを
考
かんが
えることは
価
か
値
ち
がある。
It is worthwhile considering what it is that makes people happy.
たくさんの
ひとびと
が
私
わたし
に
野
や
望
ぼう
を
実
じつ
現
げん
させるように
励
はげ
ましてくれた。
Many people encouraged me to fulfill my ambitions.
ああいう
洗
せん
練
れん
された
ひとびと
の
中
なか
で、
自
じ
分
ぶん
はまったく
場
ば
違
ちが
いな
気
き
がした。
I felt utterly out of place among those sophisticated people.
ひとびと
はその
奇
き
妙
みょう
な
動
どう
物
ぶつ
を
見
み
に、
次
つぎ
々
つぎ
と
動
どう
物
ぶつ
園
えん
にやって
来
き
た。
People came to see the strange animal in the zoo, one after another.
退
たい
職
しょく
年
ねん
齢
れい
に
近
ちか
づいた
ひとびと
は、
仕
し
事
ごと
を
続
つづ
けるかやめるかを
選
せん
択
たく
できる。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.
ひとびと
はその
有
ゆう
名
めい
なオーケストラを
聞
き
きに、コンサート
会
かい
場
じょう
に
来
き
た。
People came to the concert hall to listen to the famous orchestra.
どうして
合
がっ
衆
しゅう
国
こく
政
せい
府
ふ
は
ひとびと
が
銃
じゅう
を
持
も
つことを
許
ゆる
しているのだろう?
Why does the US government let people have guns?
私
わたし
はよく
言
い
うが、
偉
い
大
だい
な
医
い
者
しゃ
は
偉
い
大
だい
な
将
しょう
軍
ぐん
よりも
多
おお
くの
ひとびと
を
殺
ころ
す。
I often say a great doctor kills more people than a great general.
たとえ
言
げん
語
ご
や
習
しゅう
慣
かん
が
違
ちが
っていてもすべての
ひとびと
は
友
とも
達
だち
になれます。
All people can become friends, even if their languages and customs are different.
ひとびと
は
供
きょう
給
きゅう
が
断
た
たれるまでは
電
でん
気
き
をあって
当
とう
然
ぜん
のものと
思
おも
っている。
People take electricity for granted until its supply is cut off.
地
じ
震
しん
のあと、
ひとびと
は
驚
おどろ
いて
地
じ
面
めん
の
深
ふか
い
穴
あな
をじっとのぞきこんだ。
After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.
多
おお
くの
国
くに
で
ひとびと
が
都
と
市
し
にやってくる
主
おも
な
理
り
由
ゆう
は、
仕
し
事
ごと
のためである。
In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.
騒
そう
音
おん
は
空
くう
港
こう
の
周
しゅう
辺
へん
に
住
す
んでいる
ひとびと
にとって
最
もっと
も
深
しん
刻
こく
な
問
もん
題
だい
である。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
初
しょ
期
き
の
宗
しゅう
教
きょう
指
し
導
どう
者
しゃ
の
中
なか
には
敵
てき
対
たい
する
ひとびと
に
迫
はく
害
がい
されたものもいる。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.
何
なん
百
びゃく
という
ひとびと
がゴリラ
財
ざい
団
だん
研
けん
究
きゅう
所
しょ
へ
電
でん
話
わ
や
手
て
紙
がみ
を
下
くだ
さいました。
Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation.
指
し
導
どう
者
しゃ
が
死
し
んだ
時
とき
、
ひとびと
は
彼
かれ
の
死
し
体
たい
を
大
おお
きな
墓
はか
に
安
あん
置
ち
した。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.
この
国
くに
の
ひとびと
はもはや
自
じ
分
ぶん
達
たち
の
古
ふる
い
伝
でん
統
とう
を
尊
そん
重
ちょう
してはいない。
People of this country do not respect their old traditions any longer.
その
部
へ
屋
や
には200
人
にん
の
ひとびと
がいた。
There were two hundred people in the room.
世
せ
界
かい
には
約
やく
60
億
おく
の
ひとびと
が
暮
く
らしている。
There are about 6 billion people in the world.
春
はる
が
来
く
ると
ひとびと
はのぐさを
摘
つ
みに
出
で
かけます。
When spring comes, people go out to pick wild plants.
スイスのほとんどの
ひとびと
は3、4の
言
げん
語
ご
を
話
はな
せる。
Most Swiss people can speak three or four languages.
同
おな
じことが
他
ほか
の
ひとびと
についても
言
い
えるだろう。
The same may be said of other people.
あなた
方
ほう
ばかりでなく
彼
かれ
らも
普
ふ
通
つう
の
ひとびと
だ。
They, as well as you, are ordinary people.
伝
でん
統
とう
的
てき
に、
ひとびと
は
4
し
月
がつ
1
つい
日
たち
にいたずらをする。
Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other.
夕
ゆう
暮
ぐ
れ
時
どき
になるとこの
辺
へん
に
ひとびと
が
集
あつ
まって
来
く
る。
People gather around here when it gets dark.