jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
リュウコウ
Meanings
Adjective (の)
Noun
Verb (する)
1. fashion; trend; vogue; craze; fad; popularity
Noun
Verb (する)
2. prevalence (of a disease); epidemic
Alt. forms
流
りゅう
行
こう
98%
リュウコウ
Pitch accent
リュ
ウコウ
Conjugations...
Used in: 1
Composed of
リュウ
fashion; way; school (of thought); class; rank; current (electrical, water, etc.)
コウ
going; travelling; act; action; bank; counter for banks; counter for groups or parties of people
Used in vocabulary (14 in total)
ダイ
リュウコウ
big craze; boom; popular trend; widespread contagion; large outbreak
リュウコウ
ビョウ
epidemic
リュウコウ
ゴ
buzzword; vogue word; popular phrase
11 more...
Examples (23 in total)
りゅうこう
はすぐ
変
か
わります。
Fashions change quickly.
彼
かの
女
じょ
は
りゅうこう
に
敏
びん
感
かん
である。
She is sensitive to current fashions.
パリでは
何
なに
が
りゅうこうしています
か。
What's in fashion in Paris?
これが
最
さい
新
しん
の
りゅうこう
です。
This is the latest fashion.
ミニスカートがまた
りゅうこうしている
。
Mini-skirts are back in fashion again.
その
頃
ころ
、ロングスカートが
りゅうこうしていた
。
Long skirts were in fashion in those days.
今
こ
年
とし
はロングドレスが
りゅうこうしている
。
Long dresses have come in fashion this year.
これは
今
いま
りゅうこう
の
歌
うた
です。
This is a song which is popular now.
長
なが
いスカートが
大
たい
変
へん
りゅうこうしている
。
Long skirts are very much in fashion.
映
えい
画
が
が
若
わか
者
もの
の
間
あいだ
で
りゅうこうしている
。
The movie is popular with young people.
来
らい
年
ねん
は
帽
ぼう
子
し
が
りゅうこうして
くるだろう。
Hats should be popular next year.
園
えん
芸
げい
がここ
数
すう
年
ねん
、
りゅうこうしています
。
Gardening has been popular for some years.
このドレスはあのころは
りゅうこうしていた
。
This dress was in fashion in those days.
皮
かわ
製
せい
の
椅
い
子
す
を
持
も
つのが
りゅうこう
です。
It is fashionable to have leather chairs.
りゅうこう
は
古
ふる
くなって
消
き
えていく。
Fashions grow old and die.
この
型
かた
の
帽
ぼう
子
し
が
今
いま
りゅうこう
だ。
This style of hat is now in fashion.
今
こ
年
とし
の
冬
ふゆ
は
黒
くろ
いコートが
りゅうこうしている
。
Black coats are in fashion this winter.
他
ほか
の
学
がく
生
せい
のほとんどは、
りゅうこう
の
服
ふく
を
着
き
てたよ。
Most of the other students wore trendy clothes.
今
いま
、フランス
風
ふう
のドレスが
りゅうこうしている
。
The French style of dress is in vogue now.
まず
第
だい
1
いち
に、
りゅうこう
はたちまち
変
か
わる。
In the first place, fashions change very quickly.
彼
かの
女
じょ
の
歌
うた
が
りゅうこうする
かどうかは
疑
うたが
わしい。
It is doubtful whether her song will become popular.
この
歌
うた
は1970
年
ねん
代
だい
に
りゅうこうした
。
This song was popular in the 1970s.
あの
種
くさ
の
服
ふく
が
今
いま
りゅうこう
だ。
That kind of dress is now in fashion.