jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
まま
Meanings
Adverb
Noun
Usually written in kana
1. as it is; as one likes; because; as
Noun
Usually written in kana
2. condition; state
Alt. forms
まま
98%
まんま
1%
儘
まま
侭
まま
Pitch accent
ま
ま
Top 200
Used in: 6192
Used in vocabulary (27 in total)
その
まま
without change; as is; just like; extremely similar; immediately; just after
この
まま
as is; as it is; as things are; like this; this way; at this rate
まま
に
as (e.g. "do as one is told", "as we age we gain wisdom"); wherever (e.g. "wherever my fancy took me")
24 more...
Examples (77 in total)
前
まえ
の
まま
でも
大
だい
丈
じょう
夫
ぶ
だったよ。
It was fine the way it was.
彼
かれ
らは
友
とも
達
だち
の
まま
だった。
They remained friends.
門
もん
は
開
ひら
いた
まま
だった。
The gate was left open.
初
しょ
期
き
設
せっ
定
てい
の
まま
使
つか
ってるの?
Are you using the default settings?
彼
かれ
はしばらく
黙
だま
った
まま
であった。
He remained silent for a while.
その
少
しょう
年
ねん
は
黙
だま
った
まま
だった。
The boy remained silent.
窓
まど
は
開
あ
けた
まま
でお
願
ねが
いします。
Please leave the windows open.
彼
かれ
は
帽
ぼう
子
し
をかぶった
まま
だった。
He kept his hat on.
冷
れい
蔵
ぞう
庫
こ
のドアが
開
ひら
いた
まま
だった。
The refrigerator door was open.
その
婦
ふ
人
じん
は
黙
だま
った
まま
だった。
The lady remained silent.
パジャマの
まま
、
学
がっ
校
こう
に
行
い
っちゃった。
I went to school in my pajamas.
彼
かれ
は
一
いっ
生
しょう
独
どく
身
しん
の
まま
だった。
He remained single all his life.
正
しょう
面
めん
のドアは
鍵
かぎ
がかかった
まま
だった。
The front door remained locked.
ジェーンは
長
なが
い
間
あいだ
黙
だま
った
まま
だった。
Jane kept silent for a long time.
物
ぶっ
価
か
は
現
げん
状
じょう
の
まま
続
つづ
くだろう。
Prices will continue as they are.
彼
かれ
は
終
しゅう
生
せい
貧
びん
乏
ぼう
の
まま
だった。
He remained poor all his life.
ヒーターをつけた
まま
外
がい
出
しゅつ
した。
I went out with the heater on.
放
ほう
射
しゃ
性
せい
廃
はい
棄
き
物
ぶつ
の
問
もん
題
だい
は
未
み
解
かい
決
けつ
の
まま
である。
The problem of radioactive waste remains unresolved.
彼
かれ
は
窓
まど
を
開
あ
けた
まま
で
寝
ね
た。
He slept with the window open.
馬
うま
は
立
た
った
まま
寝
ね
るって
本
ほん
当
とう
ですか?
Is it true that horses sleep while standing up?
どうか
立
た
った
まま
でいて
下
くだ
さい。
Please remain standing.
実
じっ
際
さい
感
かん
じた
まま
を
話
はな
してよい。
You can speak as you actually feel.
彼
かれ
は
目
め
を
閉
と
じた
まま
じっと
立
た
っていた。
He stood still with his eyes closed.
私
わたし
は
時
と
計
けい
を
失
うしな
った
まま
なんですよ。
I have lost my watch.
私
わたし
たちは
店
みせ
に
気
き
づかない
まま
通
とお
り
過
す
ぎた。
We went by the shop without noticing it.
この
家
いえ
は
今
いま
の
まま
では
売
う
れないだろう。
This house will not sell as it stands.
彼
かの
女
じょ
は
目
め
を
閉
と
じた
まま
、じっと
横
よこ
たわっていた。
She lay still with her eyes closed.
彼
かれ
は
腕
うで
を
組
く
んだ
まま
ソファーに
座
すわ
っていた。
He sat on the sofa with his arms folded.
靴
くつ
履
は
いた
まま
入
はい
っていいよ。
You may come in with your shoes on.
ポケットに
手
て
を
入
い
れた
まま
話
はな
すのは
失
しつ
礼
れい
です。
It is rude to speak with your hands in your pockets.
ジョンは
腕
うで
を
組
く
んだ
まま
一
ひと
人
り
で
立
た
っていた。
John was standing alone with his arms folded.
彼
かの
女
じょ
は
腹
はら
を
立
た
てていた。だから
黙
だま
った
まま
だったのだ。
She was angry. That is why she remained silent.
トムったら、
寝
ね
間
ま
着
き
の
まま
授
じゅ
業
ぎょう
にきたのよ。
Tom came to class in his pajamas.
彼
かれ
は
足
あし
を
組
く
んだ
まま
でそこに
座
すわ
っていた。
He sat there with his legs crossed.
セーターを
着
き
た
まま
寝
ね
てしまった。
I fell asleep with a sweater on.
トムは
二
ふつ
日
か
酔
よ
いの
まま
仕
し
事
ごと
に
行
い
ったんだ。
Tom went to work with a hangover.
彼
かの
女
じょ
は
意
い
識
しき
不
ふ
明
めい
の
まま
病
びょう
院
いん
に
運
はこ
ばれた。
She was taken to hospital unconscious.
歯
は
ブラシをくわえた
まま
走
はし
り
回
まわ
ってはいけません。
You shouldn't run around with a toothbrush in your mouth.
その
問
もん
題
だい
はまだ
未
み
解
かい
決
けつ
の
まま
だ。
The problem still remains to be solved.
私
わたし
は
生
い
きた
まま
のえびは
食
た
べたくない。
I don't want to eat a live lobster.
彼
かの
女
じょ
はセーターを
着
き
た
まま
眠
ねむ
りこんだ。
She fell asleep with her sweater on.
口
くち
にものを
入
い
れた
まま
話
はな
してはいけません。
Don't talk with your mouth full.
少
すこ
しの
間
あいだ
座
すわ
った
まま
でいて
下
くだ
さい。
Please remain seated for a few minutes.
暑
あつ
かったので
私
わたし
は
窓
まど
を
開
あ
けた
まま
眠
ねむ
った。
It was so hot that I slept with the window open.
口
くち
にものをいっぱい
入
い
れた
まま
しゃべるな。
Don't speak with your mouth full!
そのホテルは
冬
ふゆ
の
間
あいだ
は
閉
し
まった
まま
である。
The hotel remains closed during the winter.
事
じ
態
たい
は
今
いま
の
まま
でももう
十
じゅう
分
ぶん
悪
わる
くなっている。
The situation is bad enough as it is.
いくつかのりんごは
木
き
になった
まま
腐
くさ
った。
Some apples rotted on the tree.
その
少
しょう
年
ねん
は
靴
くつ
下
した
を
履
は
いた
まま
寝
ね
た。
The boy went to bed with his socks on.
彼
かの
女
じょ
はパジャマの
まま
ノートパソコンの
前
まえ
に
座
すわ
った。
She sat in front of her laptop in her pajamas.
トムは
靴
くつ
の
底
そこ
にガムがくっついた
まま
だった。
Tom had some gum stuck on the bottom of one of his shoes.
彼
かの
女
じょ
はやかんを
沸
ふっ
騰
とう
させた
まま
台
だい
所
どころ
を
出
で
た。
She left the kitchen with the kettle boiling.
船
ふね
は
乗
じょう
務
む
員
いん
全
ぜん
員
いん
を
乗
の
せた
まま
沈
ちん
没
ぼつ
した。
The ship sank with all her crew on board.
すべて
私
わたし
がそこを
去
さ
った
時
とき
の
まま
でした。
Everything was as it had been when I left there.
彼
かれ
は
黙
だま
った
まま
でいたので、
一
いっ
層
そう
彼
かの
女
じょ
を
怒
おこ
らせた。
He remained silent, which made her still more angry.
ラジオをつけた
まま
では、
良
よ
く
勉
べん
強
きょう
できないことがわかった。
I found that I couldn't study well with the radio on.
この
自
じ
転
てん
車
しゃ
は
今
こん
月
げつ
の
初
はじ
めからここに
置
お
かれた
まま
だ。
This bicycle has been left here since the beginning of this month.
シャツを
脱
ぬ
いだ
まま
あちらの
書
しょ
店
てん
に
入
はい
ってはいけません。
You can't enter that bookstore with your shirt off.
北
ほっ
海
かい
道
どう
の
一
いち
部
ぶ
分
ぶん
はまだ
自
し
然
ぜん
の
まま
の
状
じょう
態
たい
で
残
のこ
っている。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.
その
2
ふた
人
り
は
別
わか
れた
まま
、
2
に
度
ど
と
会
あ
うことがなかった。
The couple parted, never to meet again.
彼
かれ
は
目
め
をつむり、
腕
うで
組
ぐ
みをした
まま
、
肘
ひじ
掛
か
けいすに
座
すわ
っていた。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.
今
け
朝
さ
は
大
たい
変
へん
寒
さむ
かったので、
私
わたし
はコートを
着
き
た
まま
でいた。
It was so cold this morning that I left my coat on.
今
け
朝
さ
は
非
ひ
常
じょう
に
慌
あわ
てていたので、テレビをつけた
まま
外
がい
出
しゅつ
してしまった。
I was in such a hurry this morning that I went out leaving the TV on.
メアリーは
窓
まど
を
全
ぜん
部
ぶ
閉
し
めた
まま
、
部
へ
屋
や
の
中
なか
に
閉
と
じこもった。
Mary shut herself up in the room, with all the windows closed.
木
もく
曜
よう
日
び
、
停
てい
戦
せん
会
かい
談
だん
は、
何
なん
の
進
しん
展
てん
もない
まま
終
しゅう
了
りょう
しました。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.
シェイクスピアがこの
詩
し
をかいたかどうかは、
恐
おそ
らく
謎
なぞ
の
まま
でしょう。
Whether Shakespeare wrote this poem or not will probably remain a mystery.
彼
かれ
は
黙
だま
った
まま
でいた。すると、
彼
かの
女
じょ
はさらに
怒
おこ
りだした。
He remained silent, so that she got still more angry.
払
はら
い
戻
もど
しを
受
う
けるには、
商
しょう
品
ひん
は
未
み
開
かい
封
ふう
の
まま
ご
返
へん
送
そう
下
くだ
さい。
For a refund, you must return the item unopened.
あなたがしなくちゃならないのは、
口
くち
を
閉
と
じた
まま
でいるってことだけだ。
The only thing you have to do is shut your mouth.
昨
さく
夜
や
は
大
たい
変
へん
疲
つか
れていて、テレビをつけた
まま
で
寝
ね
てしまった。
Last night, I was so tired that I fell asleep with the TV on.
彼
かれ
は
帽
ぼう
子
し
をかぶり、
外
がい
套
とう
を
着
き
た
まま
で
部
へ
屋
や
の
中
なか
に
飛
と
び
込
こ
んできた。
He ran into the room with his hat and overcoat on.
この
美
び
術
じゅつ
館
かん
は5
年
ねん
間
かん
も
閉
へい
鎖
さ
された
まま
だ。
This museum has been closed for five years.
そのドアは
1
いち
日
にち
中
じゅう
閉
し
められた
まま
だった。
The door remained closed all day.
口
くち
にものをほおばった
まま
で
話
はな
すのは
無
ぶ
作
さ
法
ほう
である。
It is rude to speak with your mouth full.
先
せん
週
しゅう
弟
おとうと
が
貸
か
してくれた10ドル、
借
か
りた
まま
だ。
I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week.
毎
まい
晩
ばん
、
世
せ
界
かい
中
じゅう
の
多
おお
くの
人
ひと
がお
腹
なか
を
空
す
かせた
まま
床
とこ
に
就
つ
きます。
Many people around the world go to bed hungry every night.
彼
かれ
から
何
なん
の
便
たよ
りもない
まま
何
なん
ヵ
月
げつ
も
過
す
ぎた。
Months went past without any news from him.