jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
あらゆる
Meanings
Pre-noun adjective
Usually written in kana
1. all; every
Alt. forms
あらゆる
99%
凡
あら
ゆる
有
あ
らゆる
Pitch accent
あ
らゆ
る
Top 2000
Used in: 3452
Used in vocabulary (2 in total)
ありと
あらゆる
every conceivable; every single; every possible; all kinds of
有
あ
りと
あらゆる
every conceivable; every single; every possible; all kinds of
Examples (74 in total)
彼
かれ
は
あらゆる
機
き
会
かい
を
利
り
用
よう
した。
He took advantage of every opportunity he had.
あらゆる
ものに
限
げん
界
かい
がある。
Everything has its limits.
彼
かれ
は
あらゆる
希
き
望
ぼう
を
失
うしな
った。
He was bereft of all hope.
あらゆる
ことがうまくいっていると
思
おも
います。
I think everything is going well.
彼
かれ
は
あらゆる
点
てん
で
尊
そん
敬
けい
できる。
He is respectable in every way.
彼
かれ
は
あらゆる
点
てん
で
政
せい
治
じ
家
か
だ。
He is a politician in all senses.
あらゆる
発
はつ
明
めい
は
必
ひつ
要
よう
から
生
しょう
じる。
All inventions grow out of necessity.
あらゆる
道
どう
徳
とく
の
基
き
礎
そ
は
同
どう
情
じょう
である。
Compassion is the basis of all morality.
我
われ
々
われ
の
あらゆる
努
ど
力
りょく
は
無
む
駄
だ
になった。
All our efforts were without result.
あらゆる
伝
でん
染
せん
病
びょう
が
移
うつ
るとは
限
かぎ
らない。
Not all the infectious diseases are contagious.
彼
かの
女
じょ
は
あらゆる
ことを
当
とう
然
ぜん
だと
思
おも
っている。
She takes everything for granted.
姉
あね
と
私
わたし
は、
あらゆる
点
てん
で
違
ちが
う。
My sister and I are different in every way.
警
けい
察
さつ
が
来
き
て、
あらゆる
証
しょう
拠
こ
を
調
ちょう
査
さ
した。
The police came and looked into all the evidence.
彼
かれ
は
あらゆる
種
しゅ
類
るい
の
人
ひと
と
接
せっ
触
しょく
する。
He comes into contact with all kinds of people.
政
せい
府
ふ
は
彼
かれ
から
あらゆる
権
けん
利
り
を
奪
うば
った。
The government deprived him of all his rights.
われわれは
あらゆる
困
こん
難
なん
に
勝
か
たなければならない。
We shall overcome all our difficulties.
考
かんが
えられる
限
かぎ
りの、
あらゆる
手
しゅ
段
だん
を
試
こころ
みた。
I have tried every means imaginable.
あらゆる
真
しん
実
じつ
がいつでも
語
かた
られるとは
限
かぎ
らない。
Not every truth can be told all the time.
彼
かれ
は
あらゆる
障
しょう
害
がい
にも
関
かか
わらず
成
せい
功
こう
した。
He succeeded in spite of all difficulties.
あらゆる
可
か
能
のう
な
手
しゅ
段
だん
をつくしてみた。
All possible means have been tried.
彼
かの
女
じょ
について
あらゆる
うわさが
広
ひろ
まった。
All sorts of rumors were floating around about her.
あらゆる
ものは
自
し
然
ぜん
の
法
ほう
則
そく
を
受
う
けている。
Everything is subject to the laws of nature.
最
さい
近
きん
、
あらゆる
所
ところ
でカラスを
見
み
かける。
Lately, we see crows everywhere.
学
がく
習
しゅう
の
あらゆる
機
き
会
かい
を
利
り
用
よう
すべきだ。
You should avail yourself of every opportunity to learn.
コンピューターは
あらゆる
分
ぶん
野
や
に
侵
しん
入
にゅう
して
来
き
た。
Computers have invaded every field.
彼
かれ
は
あらゆる
困
こん
難
なん
に
打
う
ち
勝
か
つことができた。
He could get over every difficulty.
あらゆる
種
しゅ
類
るい
の
人
ひと
々
びと
が
展
てん
覧
らん
会
かい
にやってきた。
All sorts of people came to the exhibition.
あらゆる
離
り
婚
こん
の
主
しゅ
たる
原
げん
因
いん
は
結
けっ
婚
こん
である。
Marriage is the main cause of all divorces.
このレインコートは
あらゆる
サイズがそろっています。
This rain coat comes in all sizes.
生
せい
存
ぞん
本
ほん
能
のう
は
あらゆる
生
せい
物
ぶつ
に
固
こ
有
ゆう
のものである。
The instinct for survival is inherent in every living thing.
あらゆる
偶
ぐう
数
すう
は、
二
ふた
つの
素
そ
数
すう
の
和
わ
です。
Every even number is the sum of two primes.
私
わたし
たちは
彼
かれ
を
助
たす
けようと
あらゆる
努
ど
力
りょく
をした。
We made every effort to help him.
彼
かれ
は
有
ゆう
名
めい
になろうと、
あらゆる
機
き
会
かい
を
利
り
用
よう
した。
He made use of every opportunity to become famous.
その
庭
にわ
には
あらゆる
種
しゅ
類
るい
の
花
はな
がある。
There are all kinds of flowers in that garden.
もし
太
たい
陽
よう
が
消
しょう
滅
めつ
したら、
あらゆる
生
い
き
物
もの
が
死
し
ぬだろう。
If the sun were to go out, all living things would die.
彼
かれ
は
試
し
験
けん
に
合
ごう
格
かく
しようと
あらゆる
努
ど
力
りょく
をした。
He made every effort to pass the exam.
われわれはその
問
もん
題
だい
を
あらゆる
角
かく
度
ど
から
考
こう
慮
りょ
した。
We considered the problem from all angles.
その
美
うつく
しい
景
け
色
しき
は
あらゆる
旅
たび
人
びと
を
魅
み
了
りょう
する。
The beautiful scenery fascinates every traveler.
この
店
みせ
では
あらゆる
種
しゅ
類
るい
の
品
しな
物
もの
を
売
う
っている。
This shop sells articles of all kinds.
その
女
じょ
性
せい
の
美
うつく
しさは
あらゆる
人
ひと
に
賞
しょう
賛
さん
された。
The beauty of that lady was admired by everyone.
この
規
き
則
そく
は
あらゆる
場
ば
合
あい
に
適
てき
用
よう
されるわけではない。
This rule cannot be applied to every case.
彼
かの
女
じょ
は
身
み
の
回
まわ
りの
あらゆる
物
もの
に
強
きょう
烈
れつ
な
興
きょう
味
み
を
持
も
っている。
She has a lively interest in everything around us.
私
わたし
は
あらゆる
音
おん
楽
がく
が
好
す
きですが、クラシックが
一
いち
番
ばん
好
す
きです。
I like all kinds of music but I'm most fond of classical.
引
いん
力
りょく
は
宇
う
宙
ちゅう
の
あらゆる
物
もの
に
影
えい
響
きょう
を
与
あた
える。
Gravity acts on everything in the universe.
彼
かれ
は
競
きょう
争
そう
相
あい
手
て
よりも
あらゆる
点
てん
で
優
まさ
っている。
He is superior to his competitors in everything.
彼
かれ
は
あらゆる
物
もの
事
ごと
を
金
かね
もうけの
見
けん
地
ち
で
考
かんが
えます。
He thinks of everything in terms of profit.
完
かん
璧
ぺき
主
しゅ
義
ぎ
者
しゃ
は
あらゆる
分
ぶん
野
や
で
完
かん
璧
ぺき
になろうとする。
Perfectionists try to be perfect at everything they do.
医
い
師
し
らは
彼
かれ
を
治
ち
療
りょう
するために
あらゆる
手
しゅ
段
だん
を
尽
つ
くした。
Doctors did everything they could to cure him.
彼
かれ
は
あらゆる
機
き
会
かい
を
利
り
用
よう
して
英
えい
語
ご
の
練
れん
習
しゅう
をした。
He used every chance to practice English.
あらゆる
子
こ
供
ども
は
赤
あか
ちゃん
扱
あつか
いされることに
反
はん
対
たい
する。
Every child objects to being treated like a baby.
私
わたし
たちはその
問
もん
題
だい
を
あらゆる
面
めん
から
検
けん
討
とう
しなければならない。
We must consider every aspect of the problem.
彼
かれ
はその
習
しゅう
慣
かん
から
抜
ぬ
け
出
だ
そうと
あらゆる
努
ど
力
りょく
をした。
He made every effort to get out of that habit.
彼
かの
女
じょ
は
英
えい
語
ご
の
上
じょう
達
たつ
のために
あらゆる
機
き
会
かい
を
利
り
用
よう
した。
She availed herself of every opportunity to improve her English.
この
物
もの
語
がたり
が
あらゆる
もののうちで
断
だん
然
ぜん
面
おも
白
しろ
い。
This story is by far the most interesting of all.
その
貨
か
物
もつ
には
あらゆる
危
き
険
けん
に
対
たい
する
保
ほ
険
けん
が
掛
か
けられた。
The freight was insured against all risks.
入
にゅう
学
がく
試
し
験
けん
に
合
ごう
格
かく
するために
あらゆる
努
ど
力
りょく
をするつもりだ。
I will make every effort to pass the entrance examination.
彼
かれ
らは
世
せ
界
かい
平
へい
和
わ
のための
促
そく
進
しん
のために
あらゆる
努
ど
力
りょく
をしている。
They are making every effort for the promotion of world peace.
我
われ
々
われ
は
支
し
出
しゅつ
を
削
さく
減
げん
する
あらゆる
可
か
能
のう
な
方
ほう
法
ほう
を
探
さぐ
った。
We explored all possible ways of cutting expenditures.
あらゆる
ことを
考
こう
慮
りょ
に
入
い
れれば、
父
ちち
の
人
じん
生
せい
は
幸
こう
福
ふく
なものだった。
All things taken into consideration, my father's life was a happy one.
これらの
壊
こわ
れ
物
もの
には、
あらゆる
危
き
険
けん
に
対
たい
する
保
ほ
険
けん
をかけなければならない。
These fragile items must be insured against all risks.
あらゆる
ことを
考
かんが
え
合
あ
わせると、
彼
かれ
は
幸
しあわ
せな
人
じん
生
せい
を
過
す
ごした。
All things considered, he led a happy life.
花
はな
は
咲
さ
き
始
はじ
め、
あらゆる
ものが
緑
みどり
色
いろ
になろうとしています。
The flowers are beginning to grow and everything is becoming green.
私
わたし
は
見
み
つけることができる
日
に
本
ほん
に
関
かん
する
あらゆる
本
ほん
を
買
か
った。
I bought every book on Japan I could find.
私
わたし
たちは
人
じん
生
せい
の
中
なか
で
あらゆる
機
き
会
かい
を
最
さい
大
だい
限
げん
に
利
り
用
よう
すべきです。
We should make the most of every opportunity in our life.
色
しき
彩
さい
は
目
め
に
映
うつ
る
あらゆる
物
もの
のうちで
最
もっと
も
神
しん
聖
せい
な
要
よう
素
そ
である。
Color is the most sacred element of all visible things.
科
か
学
がく
者
しゃ
の
通
つう
弊
へい
は、
あらゆる
問
もん
題
だい
に
技
ぎ
術
じゅつ
的
てき
解
かい
決
けつ
策
さく
があると
誤
ご
認
にん
すること。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
あらゆる
子
こ
供
ども
が
同
おな
じ
教
きょう
育
いく
の
機
き
会
かい
を
持
も
つことが
絶
ぜっ
対
たい
に
必
ひつ
要
よう
だ。
It is essential that every child have the same educational opportunities.
あらゆる
ことを
考
かんが
えて
見
み
ると、
私
わたし
の
父
ちち
の
人
じん
生
せい
は
幸
こう
福
ふく
なものだった。
Considering everything, my father's life was a happy one.
それは
あらゆる
種
しゅ
類
るい
の
植
しょく
物
ぶつ
、
動
どう
物
ぶつ
、
及
およ
び
昆
こん
虫
ちゅう
のための
実
じっ
験
けん
室
しつ
である。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.
私
わたし
は
あらゆる
援
えん
助
じょ
をしてくれたことで
友
ゆう
人
じん
たちに
深
ふか
く
感
かん
謝
しゃ
している。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
担
たん
任
にん
の
教
きょう
師
し
は
自
じ
分
ぶん
の
生
せい
徒
と
たちと
接
せっ
触
しょく
を
保
たも
つよう
あらゆる
努
ど
力
りょく
をすべきだ。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.
我
わ
が
社
しゃ
は
世
せ
界
かい
中
じゅう
に
あらゆる
種
しゅ
類
るい
のコンピューターを
輸
ゆ
出
しゅつ
している。
We export various kinds of computers all over the globe.
私
わたし
は
あらゆる
ことを
前
まえ
もって
用
よう
意
い
して
床
とこ
に
就
つ
いた。
I went to bed after preparing everything in advance.
恋
こい
の
苦
く
悩
のう
は
他
ほか
の
あらゆる
喜
よろこ
びよりも
遥
はる
かに
甘
かん
美
び
である。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.