jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
気
き
づ
く
Meanings
Verb (5-dan, く, intransitive)
1. to notice; to recognize; to recognise; to become aware of; to perceive; to realize; to realise
Alt. forms
気
き
づ
く
57%
気
き
付
づ
く
42%
Kanji used
気
state of mind
Pitch accent
き
づ
く
Top 600
Conjugations...
Used in: 4594
Composed of
気
き
spirit; mind; nature; disposition; motivation; intention
づ
く
to become (a state, condition, etc.)
Used in vocabulary (2 in total)
元
げん
気
き
づ
く
to get encouraged; to become heightened in spirits; to recover one's strength
正
しょう
気
き
づ
く
to become conscious; to recover one's senses; to snap out of it
Examples (74 in total)
気
き
づく
のが
遅
おそ
すぎました。
I found out too late.
それにいつ
気
き
づいた
の?
When did you notice that?
誰
だれ
も
彼
かれ
に
気
き
づかなかった
。
No one took notice of him.
何
なに
か、
変
へん
化
か
に
気
き
づきました
か。
Did you notice any change?
それね、
私
わたし
も
気
き
づいた
よ。
I also noticed that.
それは
間
ま
違
ちが
いだと
気
き
づきました
。
I realized it was a mistake.
彼
かれ
は
監
かん
視
し
されているのに
気
き
づいていた
。
He was aware of being watched.
返
へん
信
しん
気
き
づかなかった
わ、すまん。
I didn't notice your reply, sorry.
トムが
気
き
づいてる
なんて、
知
し
らなかった。
I didn't know Tom had noticed.
イヤホンが
抜
ぬ
けているのに
気
き
づかなかった
。
I didn’t notice my earphones were off.
ほとんどの
人
ひと
がこれに
気
き
づいていません
。
Most people don't realize this.
彼
かれ
が
入
はい
ってきたのに
気
き
づきました
か。
Did you notice him coming in?
そんなこと、すぐに
気
き
づいた
よ。
I noticed that immediately.
誰
だれ
かが
私
わたし
をみているなんて
気
き
づかなかった
。
I wasn't aware that someone was watching me.
彼
かの
女
じょ
は
自
じ
分
ぶん
の
美
うつく
しさに
気
き
づいていない
。
She is not aware of her beauty.
少
しょう
女
じょ
はその
危
き
険
けん
に
気
き
づいていた
。
The girl was aware of the danger.
彼
かの
女
じょ
が
大
たい
変
へん
興
こう
奮
ふん
していたのに
気
き
づかなかった
のか。
Didn't you notice that she was very excited?
母
はは
親
おや
は
彼
かの
女
じょ
の
病
びょう
気
き
に
気
き
づいていない
。
Her mother is not aware of her illness.
彼
かれ
らは
困
こん
難
なん
な
状
じょう
態
たい
に
気
き
づいている
。
They are aware of the difficulties.
泥
どろ
棒
ぼう
は
気
き
づかれず
に
中
なか
に
入
はい
った。
The thief got in without being noticed.
信
しん
号
ごう
が
赤
あか
になるのに
気
き
づかなかった
。
I didn't notice the light turn red.
彼
かれ
は
自
じ
分
ぶん
の
欠
けっ
点
てん
に
気
き
づいている
。
He's aware of his own faults.
あなたがそんなに
気
き
分
ぶん
が
悪
わる
いなんて
気
き
づかなかった
。
I didn't realize that you were feeling so bad.
実
じつ
を
言
い
うと、
私
わたし
はそれに
気
き
づいていなかった
のです。
To tell the truth, I didn't notice it.
気
き
づかない
うちに
料
りょう
理
り
の
腕
うで
が
上
あ
がってた。
My cooking skills improved without me even realizing it.
君
きみ
が
部
へ
屋
や
に
入
はい
ってくるのに
気
き
づいた
。
I noticed you entering my room.
彼
かれ
は
私
わたし
の
気
き
持
も
ちに
気
き
づいている
ようだ。
He seems to be aware of my feelings.
彼
かれ
はその
問
もん
題
だい
に
気
き
づいていない
ようだ。
He doesn't seem to be aware of the problems.
その
問
もん
題
だい
に
気
き
づいてたら
、
君
きみ
に
教
おし
えてただろう。
If I'd noticed the problem, I would've told you.
もし
私
わたし
が
気
き
づかなかったら
あなたに
言
い
っていただろう。
If I hadn't noticed, I would have told you.
私
わたし
たちは
何
なに
が
起
お
きつつあるか
気
き
づいていた
。
We were aware of what was going on.
彼
かれ
らはその
事
じ
実
じつ
に
気
き
づいている
ようだ。
They seem to be conscious of the fact.
君
きみ
は
彼
かの
女
じょ
がどんなに
君
きみ
を
愛
あい
しているか
気
き
づいている
のか。
Are you aware of how much she loves you?
彼
かれ
は
私
わたし
がいることに
気
き
づいた
。
He noticed I was there.
たくさんの
人
ひと
々
びと
がそのことに
気
き
づき
始
はじ
めてる。
A lot of people are starting to notice it.
彼
かの
女
じょ
は
私
わたし
の
秘
ひ
密
みつ
の
計
けい
画
かく
に
気
き
づいている
。
She is aware of my secret plan.
彼
かれ
は
誰
だれ
にも
気
き
づかれないで
部
へ
屋
や
を
出
で
た。
He went out of the room without being noticed by anyone.
私
わたし
はその
機
き
械
かい
が
役
やく
に
立
た
たないのに
気
き
づいた
。
I found that the machine was of no use.
熊
くま
が
現
あらわ
れたことに
誰
だれ
も
気
き
づかなかった
。
No one noticed the bear's appearance.
彼
かれ
は
私
わたし
に
気
き
づかず
私
わたし
のそばを
通
とお
り
過
す
ぎた。
He went by me without noticing me.
私
わたし
はメガネをなくしたことに
気
き
づきました
。
I noticed that I had lost my glasses.
だれもその
間
ま
違
ちが
いに
気
き
づかなかった
とはおもしろい。
It is interesting that no one noticed that mistake.
しかし、
主
しゅ
人
じん
公
こう
は
自
みずか
らの
誤
あやま
りに
気
き
づいている
。
However the protagonist is aware of his own mistakes.
彼
かの
女
じょ
は
気
き
づかず
に
私
わたし
の
前
まえ
を
通
とお
りすぎた。
She passed right by me without noticing.
老
ろう
齢
れい
は
気
き
づかぬ
うちに
我
われ
々
われ
に
忍
しの
び
寄
よ
る。
Old age creeps upon us unnoticed.
彼
かれ
は
教
おし
えることが
彼
かれ
の
天
てん
職
しょく
であることに
気
き
づいた
。
He found that teaching was his calling.
彼
かの
女
じょ
の
文
ぶん
才
さい
に
気
き
づいた
人
ひと
はいなかった。
No one was aware of her literary talent.
多
おお
くの
経
けい
済
ざい
学
がく
者
しゃ
はその
事
じ
実
じつ
に
気
き
づいていない
。
Many economists are ignorant of that fact.
彼
かれ
はその
犯
はん
罪
ざい
の
凶
きょう
悪
あく
性
せい
に
気
き
づいていなかった
。
He was unaware of the enormity of the offense.
あなたが
気
き
づいていない
一
ひと
つの
重
じゅう
要
よう
な
事
じ
実
じつ
がある。
There is one important fact of which you are unaware.
彼
かれ
のことを
誤
ご
解
かい
していたのだと
私
わたし
は
気
き
づき
始
はじ
めた。
It gradually dawned on me that I had misunderstood him.
事
じ
実
じつ
は
彼
かれ
がその
違
ちが
いに
気
き
づかなかった
ということだ。
The fact is that he did not notice the difference.
彼
かれ
は
目
め
を
覚
さ
まし、
家
いえ
が
燃
も
えていることに
気
き
づいた
。
He awoke to find the house on fire.
小
ちい
さい
灰
はい
色
いろ
の
動
どう
物
ぶつ
がこちらを
見
み
ているのに
気
き
づいた
。
I noticed that a small gray animal was looking toward us.
私
わたし
はアメリカの
子
こ
供
ども
について
気
き
づいた
ことがある。
I realized something about American children.
私
わたし
は
彼
かの
女
じょ
がどんな
服
ふく
装
そう
をしているのか
気
き
づかなかった
。
I didn't notice how she was dressed.
彼
かの
女
じょ
がバスを
降
お
りた
瞬
しゅん
間
かん
に
私
わたし
は
彼
かの
女
じょ
に
気
き
づいた
。
I noticed her the moment she got off the bus.
私
わたし
は
奇
き
妙
みょう
な
物
ぶっ
体
たい
が
道
どう
路
ろ
に
落
お
ちているのに
気
き
づいた
。
I found a strange object lying on the road.
彼
かれ
らが
私
わたし
に
警
けい
告
こく
するまで、
私
わたし
は
危
き
険
けん
に
気
き
づかなかった
。
I wasn't aware of the danger until they warned me.
私
わたし
は
彼
かれ
が
変
へん
装
そう
しているのに
気
き
づいて
とても
驚
おどろ
いた。
I was very surprised to find him in disguise.
私
わたし
は
彼
かれ
が
壁
かべ
にもたれて
座
すわ
っているのに
気
き
づいた
。
I noticed him sitting with his back against the wall.
その
時
とき
になって
初
はじ
めて
私
わたし
たちが
置
お
かれている
危
き
険
けん
に
気
き
づいた
。
Only then did I see the danger we were in.
彼
かれ
は
彼
かの
女
じょ
に
気
き
づく
ことなく
走
はし
り
過
す
ぎた。
He ran past without noticing her.
私
わたし
は
売
う
り
値
ね
が
赤
あか
インクで
書
か
かれているのに
気
き
づいた
。
I noticed the sale prices were written in red ink.
私
わたし
はその
仕
し
事
ごと
がとても
面
おも
白
しろ
いことに
気
き
づいた
。
I found the work very interesting.
あたりを
見
み
回
まわ
すと、
机
つくえ
の
上
うえ
に
手
て
紙
がみ
があるのに
気
き
づいた
。
When I looked about, I found a letter on the desk.
彼
かれ
はあまりに
忙
いそが
しすぎてそれに
気
き
づく
ことができなかった。
He was too busy to notice it.
家
いえ
に
着
つ
いたとき、
財
さい
布
ふ
をなくしていることに
気
き
づいた
。
When I got home, I found I had lost my wallet.
兄
あに
は
読
どく
書
しょ
に
夢
む
中
ちゅう
だったので、
私
わたし
が
部
へ
屋
や
に
入
はい
ったのに
気
き
づかなかった
。
My brother was so absorbed in reading that he did not notice me when I entered the room.
トムは
値
ね
札
ふだ
を
見
み
て、お
金
かね
が
足
た
りないことに
気
き
づいた
。
Tom looked at the price tag and realized he didn't have enough money.
誰
だれ
かが
気
き
づく
まで、あなたはその
計
けい
画
かく
を
秘
ひ
密
みつ
にしておかなければならない。
You must keep the plan secret until someone notices it.
私
わたし
はバスを
降
お
りてはじめて
傘
かさ
を
置
お
き
忘
わす
れてきたことに
気
き
づいた
。
It was not until I got off the bus that I realized I had left my umbrella.
千賀子がいなくなって
初
はじ
めて
彼
かの
女
じょ
をどんなに
好
す
きだったかに
気
き
づいた
。
It was not until Chikako left me that I realized how much I loved her.
その
少
しょう
年
ねん
は
親
おや
が
彼
かれ
を
育
そだ
てる
為
し
にしている
努
ど
力
りょく
に
気
き
づいていない
。
The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him.