jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
という
Meanings
Expression
Usually written in kana
1. called; named; that says; that
2. as many as; as much as
after a quantity
3. all ...; every single ...
as ...という...
Alt. forms
という
92%
と
言
い
う
7%
Pitch accent
と
いう
Top 100
Used in: 6460
Composed of
い
う
to say; to utter; to name; to call; to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise
Used in vocabulary (19 in total)
という
のは
because ...; for ...; the reason being ...; as for ...; when it comes to ...; regarding ...
という
か
or rather (say); or better (say); or perhaps I should say; or, how should I put it; I mean
という
ことは
that is to say; so that means
16 more...
Examples (200 in total)
金
かね
をくれ
という
な。
Don't ask for money.
私
わたし
が
臆
おく
病
びょう
者
もの
だ
という
のですか。
Are you suggesting that I'm a coward?
彼
かれ
は
殺
ころ
された
という
話
はなし
だ。
The story goes that he was murdered.
今日
きょう
がエイプリールフールだ
という
ことを
忘
わす
れていたよ。
I forgot that today was April Fool's Day.
いつも
夏
なつ
という
わけではないのだよ。
It isn't always summer.
彼
かれ
は
信
しん
頼
らい
できる
という
評
ひょう
判
ばん
だ。
He has a good name for reliability.
彼
かの
女
じょ
は
生
せい
活
かつ
が
単
たん
調
ちょう
だ
という
。
She says her life is monotonous.
私
わたし
が
本
ほん
当
とう
のことを
言
い
っていない
という
のですか。
Are you suggesting that I am not telling the truth?
あなたが
先
せん
生
せい
だ
という
ことを
知
し
っています。
I know you're a teacher.
ケイト
という
女
おんな
の
子
こ
が
君
きみ
に
会
あ
いにきた。
A girl named Kate came to see you.
私
わたし
があなたに
何
なに
をした
という
のですか。
What did I ever do to you?
それをした
という
記
き
憶
おく
はありません。
I don't have any memory of doing that.
彼
かれ
はまったく
馬
ば
鹿
か
という
わけではない。
He is not altogether a fool.
私
わたし
たちは
記
き
憶
おく
する
という
能
のう
力
りょく
をもっている。
We have the ability to remember.
それでは、あなたは
来
こ
ない
という
ことですか。
Does that mean you won't come?
それはまったく
確
かく
実
じつ
という
わけではない。
It's not quite certain.
人
じん
生
せい
では
何
なに
もかもが
楽
たの
しい
という
わけではない。
Not everything is pleasant in life.
それは
間
ま
違
ちが
っている、
という
のが
一
いっ
般
ぱん
的
てき
な
感
かん
覚
かく
だ。
The general feeling is that it's wrong.
死
し
んだ
という
ニュースは
私
わたし
にはショックだった。
The news that he died was a shock to me.
私
わたし
の
兄
あに
は
暗
くら
闇
やみ
は
恐
こわ
くない
という
。
My brother says he isn't afraid of the dark.
私
わたし
はだまされていたのだ
という
結
けつ
論
ろん
に
達
たっ
した。
I came to the conclusion that I had been deceived.
あそこには
宝
たから
が
隠
かく
されている
という
うわさだ。
It's rumored there are treasures hidden there.
悪
わる
が
勝
か
つ
という
こともあります。
Evil sometimes wins.
釣
つ
り
という
事
こと
になると、
彼
かれ
は
専
せん
門
もん
家
か
だ。
When it comes to fishing, he's an expert.
彼
かれ
は
留
りゅう
学
がく
という
目
もく
的
てき
を
達
たっ
成
せい
した。
He achieved his aim of studying abroad.
その
犬
いぬ
はジョン
という
名
な
前
まえ
です。
The dog's name is John.
あなたが
来
き
たい
という
のなら
大
だい
歓
かん
迎
げい
です。
If you care to come, you will be welcome.
彼
かの
女
じょ
は
来
らい
月
げつ
結
けっ
婚
こん
する
という
うわさだよ。
I hear she is going to get married next month.
クッキー
という
茶
ちゃ
色
いろ
い
犬
いぬ
を
飼
か
ってるよ。
I have a brown dog named Cookie.
メアリーは
離
り
婚
こん
したがっているらしい
という
話
はなし
だぜ。
I've heard that Mary wants a divorce.
今日
きょう
はとりわけ
暑
あつ
い
という
わけではない。
It's not especially hot today.
われわれの
脱
だっ
出
しゅつ
は
奇
き
跡
せき
という
ほかなかった。
Our escape was nothing short of a miracle.
彼
かの
女
じょ
はベス
という
名
な
で
通
かよ
っていた。
She went by the name of Bess.
私
わたし
はスミス
という
男
だん
性
せい
を
知
し
っている。
I know a guy named Smith.
何
なん
千
ぜん
という
人
ひと
が
飢
う
えで
死
し
んだ。
Thousands of people died of hunger.
それでいて
自
じ
分
ぶん
は
船
ふな
乗
の
りだ
という
。
And he calls himself a sailor.
彼
かれ
が
解
かい
雇
こ
された
という
うわさが
広
ひろ
まっている。
There are rumors in the air that he was fired.
問
もん
題
だい
は
誰
だれ
がそれをするか
という
事
こと
です。
The question is who will do it.
君
きみ
にはぼく
という
よい
友
とも
達
だち
が
居
い
る。
You have a good friend in me.
彼
かれ
はそこへ
行
い
く
という
約
やく
束
そく
を
忘
わす
れた。
He forgot his promise to go there.
彼
かれ
はすべてをお
金
かね
という
点
てん
から
考
かんが
える。
He thinks of everything in terms of money.
あなたの
仕
し
事
ごと
はまったく
満
まん
足
ぞく
できる
という
わけではない。
Your work is not altogether satisfactory.
私
わたし
は、
彼
かれ
が
死
し
んだ
という
事
じ
実
じつ
を
受
う
け
入
い
れられない。
I cannot accept the fact that he is dead.
私
わたし
は
彼
かの
女
じょ
が「いいえ」
という
のを
聞
き
いたことがない。
I have never heard her say 'No'.
我
われ
々
われ
の
努
ど
力
りょく
は
成
せい
功
こう
という
結
けっ
果
か
にはならなかった。
Our efforts did not result in success.
問
もん
題
だい
は
彼
かれ
が
信
しん
用
よう
できるかどうか
という
ことである。
The question is whether he can be trusted.
今
いま
私
わたし
は
完
かん
璧
ぺき
に
幸
しあわ
せ
という
わけではない。
It's not like I'm completely happy right now.
私
わたし
は
行
い
くことができない
という
ことをおっしゃっているんですか?
Are you telling me that I can't go?
私
わたし
たちは
彼
かれ
は
天
てん
才
さい
だ
という
結
けつ
論
ろん
に
達
たっ
した。
We came to the conclusion that he is a genius.
彼
かれ
が
無
ぶ
事
じ
に
戻
もど
る
という
望
のぞ
みはない。
There is no hope of his coming back safe.
雑
ざっ
誌
し
なんか
読
よ
んで
何
なん
の
役
やく
に
立
た
つ
という
のか。
What is the use of reading magazines?
地
ち
球
きゅう
が
丸
まる
い
という
事
じ
実
じつ
を
誰
だれ
も
否
ひ
定
てい
できない。
No one can deny the fact that the earth is round.
これらの
卵
たまご
が
全
ぜん
部
ぶ
新
しん
鮮
せん
という
わけではない。
Not all of these eggs are fresh.
彼
かれ
らは
彼
かれ
が
嘘
うそ
をついていた
という
結
けつ
論
ろん
に
達
たっ
した。
They concluded that he was lying.
自
じ
分
ぶん
の
足
あし
で
立
た
つとは
独
どく
立
りつ
する
という
事
こと
である。
To stand on your own feet means to be independent.
彼
かれ
はそのことには
全
まった
く
無
む
関
かん
係
けい
であった
という
話
はなし
である。
The story goes that he really had nothing to do with it.
飛
ひ
行
こう
機
き
は
車
くるま
より
安
あん
全
ぜん
だ
という
のが
彼
かれ
の
考
かんが
えだ。
His notion is that planes are safer than cars.
彼
かれ
は
妻
つま
と
離
り
婚
こん
した
という
事
じ
実
じつ
を
隠
かく
した。
He concealed the fact that he had divorced his wife.
彼
かれ
が
来
らい
週
しゅう
には
帰
かえ
る
という
保
ほ
証
しょう
はない。
There is no guarantee that he'll be back next week.
「
助
たす
けて」
という
声
こえ
が
聞
きこ
えるのです。
私
わたし
は
笑
わら
っていました。
I heard a voice cry "Help!". I was laughing.
君
きみ
が
試
し
験
けん
に
合
ごう
格
かく
した
という
知
し
らせをきいたよ。
We heard the news that you had passed the exam.
その
先
せん
生
せい
は
病
びょう
人
にん
だ
という
ことが
分
わ
かった。
The teacher turned out to be sick.
彼
かれ
はジャック
という
名
な
前
まえ
の
私
わたし
の
友
ゆう
人
じん
です。
He is my friend whose name is Jack.
彼
かの
女
じょ
は
援
えん
助
じょ
しよう
という
私
わたし
の
申
もう
し
出
で
を
断
ことわ
った。
She refused my offer to help her.
何
なん
百
びゃく
万
まん
人
にん
という
労
ろう
働
どう
者
しゃ
が
職
しょく
を
失
うしな
った。
Millions of workers lost their jobs.
この
区
く
域
いき
に
財
ざい
宝
ほう
が
埋
う
まっている
という
話
はなし
だ。
It is said that treasure is buried in this area.
ケン
という
名
な
の
背
せ
の
高
たか
い
人
ひと
に
会
あ
いました。
I met a tall man named Ken.
ここの
住
じゅう
人
にん
の
誰
だれ
もが
裕
ゆう
福
ふく
という
わけではない。
Not everyone who lives here is rich.
私
わたし
の
辞
じ
書
しょ
に「
不
ふ
可
か
能
のう
」
という
言
こと
葉
ば
は
載
の
っていない。
My dictionary doesn't have the word "impossible".
彼
かの
女
じょ
はごめんなさい
という
だけの
礼
れい
儀
ぎ
正
ただ
しさも
持
も
っていなかった。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.
彼
かれ
は
人
じん
生
せい
は
航
こう
海
かい
だ
という
考
かんが
えを
抱
いだ
いている。
He has a notion that life is a voyage.
彼
かれ
は
急
きゅう
に
小
しょう
説
せつ
を
書
か
きたい
という
衝
しょう
動
どう
にかられた。
He felt a sudden urge to write a novel.
彼
かれ
は
会
かい
合
ごう
に
出
しゅっ
席
せき
する
という
約
やく
束
そく
を
取
と
り
消
け
した。
He canceled the appointment to attend the meeting.
彼
かれ
らは
娘
むすめ
にヘレン
という
名
な
をつけた。
They named their daughter Helen.
私
わたし
たちは
彼
かの
女
じょ
を「アン」
という
愛
あい
称
しょう
で
呼
よ
んだ。
We nicknamed her "Ann".
トムにフランス
語
ご
を
学
まな
びたい
という
願
がん
望
ぼう
はない。
Tom has no desire to learn French.
この
証
しょう
拠
こ
から
彼
かれ
は
無
む
罪
ざい
という
ことになる。
From this evidence it follows that he is innocent.
われわれは、
誠
せい
実
じつ
である
という
ことの
重
じゅう
要
よう
性
せい
を
強
きょう
調
ちょう
する。
We lay emphasis on the importance of being sincere.
不
ふ
動
どう
産
さん
が
高
たか
すぎる
という
意
い
見
けん
に
賛
さん
成
せい
だ。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.
彼
かれ
は
母
はは
親
おや
が
死
し
亡
ぼう
した
という
電
でん
報
ぽう
を
受
う
け
取
と
った。
He received a telegram saying that his mother had died.
けれども、パムは「
運
うん
転
てん
する」
という
言
こと
葉
ば
は
使
つか
いません。
Pam doesn't use the word "drive", however.
彼
かれ
は
世
せ
界
かい
に
君
くん
臨
りん
しよう
という
野
や
望
ぼう
にとりつかれている。
He is possessed with the ambition to rule over the world.
驚
おどろ
いたことに、
彼
かれ
が
泥
どろ
棒
ぼう
だ
という
ことが
判
はん
明
めい
した。
Surprisingly enough, he turned out to be a thief.
私
わたし
がそれをしてはいけない
という
理
り
由
ゆう
はない。
There is no reason why I shouldn't do it.
私
わたし
は、
自
じ
分
ぶん
がおかしいことをしたい
という
ことを
認
みと
めた。
I acknowledged that I want to do strange things.
すべての
人
ひと
がその
本
ほん
が
好
す
きだ
という
わけではない。
Not everyone likes that book.
問
もん
題
だい
は
誰
だれ
がその
失
しっ
敗
ぱい
をしたか
という
事
こと
である。
The question is who made that mistake.
早
はや
く
帰
かえ
ってきてください
という
手
て
紙
がみ
を
彼
かれ
に
出
だ
した。
I wrote him a letter asking him to come home soon.
彼
かれ
は
自
じ
分
ぶん
が
忙
いそが
しい
という
ことを
私
わたし
に
言
い
った。
He told me that he was busy.
光
ひかり
が
音
おと
より
速
はや
い
という
ことがどうやって
分
わ
かるのですか。
How do you know that light travels faster than sound?
私
わたし
はあなたと
全
まった
く
同
おな
じ
意
い
見
けん
という
わけではない。
I do not quite agree with you.
この
証
しょう
拠
こ
から、
彼
かれ
は
犯
はん
人
にん
ではない
という
ことになる。
From this evidence, it follows that he is not the criminal.
彼
かの
女
じょ
は
彼
かれ
が
戻
もど
ってくる
という
希
き
望
ぼう
を
心
こころ
に
抱
いだ
いている。
She cherishes the hope that he will return.
君
きみ
が
助
たす
けてくれる
という
条
じょう
件
けん
で、それをやります。
I will do it on the condition that you help me.
お
金
かね
があれば
何
なん
でも
買
か
える
という
考
かんが
えは
間
ま
違
ちが
っている。
The idea that money can buy everything is wrong.
彼
かれ
は
自
じ
分
ぶん
の
気
き
持
も
ちを
絵
え
という
形
かたち
で
表
ひょう
現
げん
した。
He expressed his feelings in the form of a painting.
あなたが
彼
かの
女
じょ
と
行
い
きたい
という
なら
反
はん
対
たい
はしない。
I wouldn't object if you wanted to go with her.
若
わか
さは
永
えい
遠
えん
ではない
という
ことを
忘
わす
れてはならない。
Keep in mind that youth is not eternal.
その
山
やま
に
登
のぼ
るのは
全
まった
く
不
ふ
可
か
能
のう
という
わけではない。
It's not absolutely impossible to climb the mountain.
この
映
えい
画
が
はとてもおもしろい
という
ことが
分
わ
かった。
I found this movie very interesting.
彼
かれ
はすべてをお
金
かね
という
点
てん
から
考
かんが
えがちである。
He tends to think of everything in terms of money.
彼
かれ
は
日
にっ
本
ぽん
語
ご
を
習
しゅう
得
とく
する
という
目
もく
的
てき
でここに
滞
たい
在
ざい
している。
He is staying here with a view to learning Japanese.
この
丘
おか
からは
何
なん
百
びゃく
万
まん
という
星
ほし
が
見
み
える。
You can see millions of stars on this hill.
彼
かれ
が
賢
かしこ
いからといって
正
しょう
直
じき
だ
という
事
こと
にはならない。
Just because he's wise doesn't mean that he's honest.
要
よう
は、
彼
かれ
らがあまりに
若
わか
すぎる
という
ことです。
The point is they're too young.
読
どく
書
しょ
が
嫌
きら
い
という
わけではなく、
時
じ
間
かん
が
無
な
いのだ。
It's not that I dislike reading; it's just that I have no time.
彼
かれ
は、
神
かみ
が
私
わたし
達
たち
を
創
そう
造
ぞう
したのだ
という
信
しん
念
ねん
を
述
の
べた。
He stated his belief that God created us.
彼
かれ
の
書
しょ
斎
さい
には
何
なん
百
びゃく
冊
さつ
という
本
ほん
が
有
あ
る。
There are hundreds of books in his study.
行
い
くべきか、
留
と
まるべきか
という
問
もん
題
だい
が
次
つぎ
にやってくる。
The question whether we should go or stay comes next.
彼
かれ
が
金
かね
持
も
ちだからといって、
幸
しあわ
せだ
という
ことにはならない。
Just because he's rich, doesn't mean he's happy.
ただ
貧
まず
しいから
という
だけで、
人
ひと
を
軽
けい
蔑
べつ
してはいけない。
You should never look down on a person merely because he is poor.
火
か
事
じ
を
起
お
こす
という
彼
かれ
らの
陰
いん
謀
ぼう
は
警
けい
察
さつ
に
発
はっ
見
けん
された。
Their plot to start a fire was discovered by the police.
人
じん
体
たい
は
何
なん
十
じゅう
億
おく
という
小
ちい
さな
細
さい
胞
ぼう
から
構
こう
成
せい
されている。
The human body is composed of billions of small cells.
誠
せい
実
じつ
でいれば
最
さい
後
ご
には
報
むく
われる
という
のが
僕
ぼく
の
信
しん
念
ねん
だ。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.
だからと
言
い
ってわたしがそれをやめる
という
ことではない。
That doesn't mean that I'll stop doing it.
娯
ご
楽
らく
という
点
てん
ではほとんど
何
なに
もありませんでした。
There was very little in the way of entertainment.
何
なん
千
ぜん
という
魚
さかな
の
死
し
骸
がい
が
湖
みずうみ
に
浮
う
いているのが
見
み
つかった。
Thousands of dead fish have been found floating in the lake.
ジョンは、クラスの
中
なか
で
一
いち
番
ばん
背
せ
が
高
たか
いのだがミスターハイ
という
あだ
名
な
だ。
John, the tallest boy in our class, is nicknamed "Mr High".
彼
かれ
が
善
ぜん
良
りょう
だからといって、
賢
かしこ
い
という
ことにはならない。
Just because he's good, doesn't mean he's wise.
私
わたし
達
たち
はいつも
彼
かれ
の
忠
ちゅう
告
こく
を
取
と
り
入
い
れる
という
わけではない。
We do not always take his advice.
彼
かの
女
じょ
は
何
なに
をすべきか
という
ことについて
途
と
方
ほう
に
暮
く
れた。
She was at a loss as to what to do.
勝
しょう
利
り
の
報
ほう
道
どう
はいささか
早
はや
まった
という
ことが
判
はん
明
めい
した。
The report of victory turned out to be a little premature.
私
わたし
達
たち
への
彼
かれ
の
助
じょ
言
げん
は、
正
せい
々
せい
堂
どう
々
どう
と
勝
しょう
負
ぶ
せよ
という
ことであった。
His advice to us was that we should play fair.
皆
みな
の
注
ちゅう
目
もく
を
集
あつ
めた
という
意
い
味
み
では、その
計
けい
画
かく
は
成
せい
功
こう
だった。
The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone.
君
きみ
にはりっぱな
教
きょう
育
いく
を
受
う
けた
という
利
り
点
てん
がある。
You have the advantage of a good education.
この
上
うわ
着
ぎ
は
洗
せん
濯
たく
が
簡
かん
単
たん
だ
という
長
ちょう
所
しょ
がある。
This jacket has the virtue of being easy to wash.
何
なに
より
大
たい
切
せつ
なのは、
英
えい
語
ご
をマスターしよう
という
強
つよ
い
意
い
欲
よく
である。
What is most important is your strong will to master English.
彼
かれ
は
立
りっ
派
ぱ
な
教
きょう
育
いく
を
受
う
けた
という
強
つよ
みがある。
He has the advantage of a good education.
私
わたし
はその
税
ぜい
は
廃
はい
止
し
すべきだ
という
意
い
見
けん
です。
I am of the opinion that the tax should be abolished.
ひょっとしてブラウン
という
名
な
前
まえ
の
男
だん
性
せい
をご
存
ぞん
じありませんか。
Do you happen to know a man by the name of Brown?
彼
かれ
らは
難
なん
民
みん
を
助
たす
ける
という
立
りっ
派
ぱ
な
行
こう
為
い
をした。
They did a good deed in helping refugees.
彼
かれ
はいつ「はい」
という
べきか
私
わたし
に
教
おし
えてくれた。
He told me when to say yes.
まだ
病
びょう
気
き
だ
という
ことを
考
かんが
えると、
彼
かれ
は
今日
きょう
来
き
そうにない。
Seeing that he is still sick, he is unlikely to come today.
そこで
何
なに
が
言
い
われたのか
という
ことを、
君
きみ
は
誤
ご
解
かい
してたのだと
思
おも
う。
I think you misunderstood what was said.
彼
かの
女
じょ
の
成
せい
功
こう
で
私
わたし
も
同
おな
じ
事
こと
をやってみよう
という
気
き
になった。
Her success encouraged me to try the same thing.
人
にん
間
げん
は
考
かんが
えたり
話
はな
したりできる
という
点
てん
で、
動
どう
物
ぶつ
と
違
ちが
う。
Man differs from animals in that he can think and speak.
この
山
やま
には
狐
きつね
が
住
す
んでいる
という
ことが
最
さい
近
きん
わかった。
We found out recently that some foxes live here on this mountain.
私
わたし
たちは
私
わたし
たちがその
運
うん
動
どう
を
支
し
援
えん
すべきだ
という
結
けつ
論
ろん
に
達
たっ
した。
We came to the conclusion that we should support the movement.
彼
かの
女
じょ
が
英
えい
語
ご
を
上
じょう
手
ず
に
話
はな
せる
という
ことをみんな
知
し
っています。
Everybody knows she can speak English well.
僕
ぼく
らがもう
一
いち
度
ど
やるべきだ
という
点
てん
では
君
きみ
に
賛
さん
成
せい
。
I agree with you that we should try again.
あの
先
せん
生
せい
が
好
す
きだ
という
ことで
我
われ
々
われ
はみんな
一
いっ
致
ち
している。
We all agree in liking the teacher.
地
ち
球
きゅう
は
水
みず
がある
という
点
てん
でほかの
惑
わく
星
せい
と
違
ちが
う。
The earth is different from the other planets in that it has water.
私
わたし
は
彼
かれ
を
殴
なぐ
ってやろう
という
衝
しょう
動
どう
をかろうじて
抑
おさ
えた。
I barely restrained the impulse to strike him.
宗
しゅう
教
きょう
には
恐
きょう
怖
ふ
と
愛
あい
情
じょう
という
二
ふた
つの
大
おお
きな
動
どう
機
き
がある。
In religion there are the two great motives of fear and love.
私
わたし
は
君
きみ
が
成
せい
功
こう
した
という
ことを
聞
き
いてたいへんうれしい。
I am very glad to hear of your success.
彼
かの
女
じょ
は
夕
ゆう
食
しょく
を
一
いっ
緒
しょ
に
という
私
わたし
の
招
しょう
待
たい
を
受
う
け
入
い
れてくれた。
She accepted my invitation to have dinner with me.
その
委
い
員
いん
会
かい
は
実
じっ
行
こう
不
ふ
可
か
能
のう
という
理
り
由
ゆう
でその
提
てい
案
あん
を
拒
きょ
否
ひ
した。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.
自
じ
分
ぶん
にとっては、お
金
かね
が
人
じん
生
せい
で
1
いち
番
ばん
大
たい
切
せつ
という
わけではない。
For me, money isn't the most important thing in life.
私
わたし
が
知
し
っているのは
彼
かの
女
じょ
が
先
せん
週
しゅう
出
で
て
行
い
った
という
ことだけだ。
All I know is that she left last week.
会
かい
社
しゃ
は
新
あたら
しい
設
せつ
備
び
に
投
とう
資
し
すべきだ
という
のが
私
わたし
たちの
助
じょ
言
げん
です。
Our advice is that the company invest in new equipment.
私
わたし
は
翻
ほん
訳
やく
不
ふ
可
か
能
のう
なものを
翻
ほん
訳
やく
する
という
ことに
挑
ちょう
戦
せん
するのが
好
す
きです。
I like the challenge of translating the untranslatable.
「
衛
えい
星
せい
」
という
単
たん
語
ご
にいくつの
意
い
味
み
を
見
み
つけることが
出
で
来
き
るだろうか。
What various meanings can you find for the word "satellite"?
このことからすると
彼
かれ
は
当
とう
然
ぜん
無
む
実
じつ
という
ことになる。
From this, it follows that he is innocent.
あの
少
しょう
女
じょ
は
自
じ
分
ぶん
が
王
おう
女
じょ
様
さま
だ
という
妄
もう
想
そう
にとらわれている。
That girl is under the delusion that she is a princess.
ホールが
寒
さむ
かった
という
点
てん
を
除
のぞ
けばそのコンサートは
楽
たの
しかった。
I enjoyed the concert except that the hall was cold.
その
金
かね
を
盗
ぬす
んだ
という
彼
かれ
の
自
じ
白
はく
に
家
か
族
ぞく
は
驚
おどろ
いた。
His admission that he had stolen the money astonished his family.
彼
かの
女
じょ
を
驚
おどろ
かせよう
という
考
かんが
えが
突
とつ
然
ぜん
私
わたし
の
頭
あたま
にひらめいた。
The idea of surprising her suddenly crossed my mind.
首
しゅ
相
しょう
の
話
はなし
では
今
こん
月
げつ
の
祭
まつ
り
中
ちゅう
止
し
になった
という
ことです。
According to the prime minister, the festival this month is cancelled.
その
物
もの
語
がたり
は
少
すこ
し
長
なが
すぎる
という
点
てん
を
除
のぞ
けばけっこうだ。
The story is good except that it is a little too long.
彼
かれ
に
彼
かれ
はまだ
重
じゅう
要
よう
な
人
じん
物
ぶつ
なのだ
という
ことを
感
かん
じさせて
下
くだ
さい。
Make him feel that he is still someone important.
母
はは
親
おや
は
息
むす
子
こ
が
無
ぶ
事
じ
ついた
という
ことを
聞
き
くまでは
安
あん
心
しん
しないだろう。
The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival.
彼
かの
女
じょ
の
新
あたら
しい
夫
おっと
は、
実
じつ
はひどい
男
おとこ
だ
という
ことが
分
わ
かった。
Her new husband turned out to be a bad person.
人
にん
間
げん
は
火
ひ
を
使
つか
うことのできる
という
点
てん
で
動
どう
物
ぶつ
と
異
こと
なる。
Man differs from animals in that he can use fire.
彼
かれ
らはその
船
ふね
が
沈
しず
んでしまったのに
違
ちが
いない
という
結
けつ
論
ろん
に
達
たっ
した。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
その
男
おとこ
が
誰
だれ
であるか
という
ことに
関
かん
して
疑
うたが
いの
余
よ
地
ち
はなかった。
There could be no doubt as to who the man was.
彼
かれ
は、
家
いえ
まで
車
くるま
で
送
おく
ろう
という
私
わたし
の
申
もう
し
出
で
を
断
ことわ
った。
He refused my offer to drive him home.
私
わたし
の
提
てい
案
あん
は、もっと
多
おお
くの
木
き
を
通
とお
りに
植
う
えよう
という
ことです。
My suggestion is for more trees to be planted along the streets.
あなたが
結
けっ
婚
こん
し
子
こ
供
ども
を
持
も
ったら、
言
こと
葉
ば
より
実
じっ
践
せん
という
ことを
悟
さと
るでしょう。
When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words.
君
きみ
がそうゆうことをしてはならない
という
理
り
由
ゆう
はない。
There is no reason why you shouldn't do such a thing.
彼
かの
女
じょ
にたくさんの
借
か
りがある
という
事
じ
実
じつ
を
君
きみ
は
忘
わす
れてはいけない。
You must remember the fact that you owe her a lot.
なぜ
我
われ
々
われ
が
彼
かれ
の
見
けん
解
かい
を
支
し
持
じ
できないか
という
理
り
由
ゆう
を
以
い
下
か
に
述
の
べよう。
The reason why we cannot support his view will be given below.
彼
かれ
の
主
しゅ
張
ちょう
は、
女
じょ
性
せい
は
酒
さけ
もタバコもやってはいけない
という
事
こと
だ。
His argument is that women should not smoke or drink.
彼
かれ
が
才
さい
能
のう
のある
芸
げい
術
じゅつ
家
か
である
という
ことには
疑
うたが
いの
余
よ
地
ち
がない。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.
支
し
店
てん
を
出
だ
すなど
という
考
かんが
えを
彼
かれ
はどこで
思
おも
い
付
つ
いたのだろうか。
Where did he ever come up with the notion of opening a branch?
病
びょう
気
き
になって
初
はじ
めて、
健
けん
康
こう
がどんなに
大
たい
切
せつ
か
という
ことが
良
よ
くわかります。
You do not realize how important health is until you get sick.
愚
おろ
かな
女
おんな
の
子
こ
に、
彼
かれ
が
収
しゅう
入
にゅう
を
浪
ろう
費
ひ
している
という
のが
両
りょう
親
しん
の
意
い
見
けん
でした。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.
能
のう
力
りょく
という
ことが
社
しゃ
員
いん
を
昇
しょう
進
しん
させる
際
さい
考
こう
慮
りょ
される
唯
ゆい
一
いつ
の
要
よう
素
そ
である。
Ability is the only factor considered in promoting employees.
何
なん
百
びゃく
という
人
ひと
々
びと
がゴリラ
財
ざい
団
だん
研
けん
究
きゅう
所
しょ
へ
電
でん
話
わ
や
手
て
紙
がみ
を
下
くだ
さいました。
Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation.
彼
かれ
はその
計
けい
画
かく
には
多
た
額
がく
のお
金
かね
がかかるだろう
という
ことを
指
し
摘
てき
した。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.
その
話
はなし
が
彼
かれ
の
体
たい
験
けん
に
基
もと
づいている
という
証
しょう
拠
こ
はない。
There is no evidence that the story is based on his own experience.
私
わたし
は
自
じ
分
ぶん
が
選
えら
んだものにあまり
興
きょう
味
み
がもてない
という
ことがわかった。
I realized that what I had chosen didn't really interest me.
何
なに
が
起
お
ころうとも、
私
わたし
はあなたに
味
み
方
かた
する
という
ことを
覚
おぼ
えていて
下
くだ
さい。
Whatever happens, please remember I'll stand by you.
私
わたし
の
知
し
っていることといえば
彼
かれ
はその
計
けい
画
かく
をあきらめた
という
ことだけだ。
All that I know is that he gave up the plan.
僕
ぼく
がオオカミだ
という
理
り
由
ゆう
だけで、
誰
だれ
もかも
僕
ぼく
を
悪
わる
い
奴
やつ
だと
思
おも
ってる。
Just because I'm a wolf, everyone assumes I'm a bad guy.
私
わたし
は
5
ご
時
じ
までに
帰
かえ
って
来
く
る
という
条
じょう
件
けん
でそこへ
行
い
くことを
許
ゆる
された。
I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock.
彼
かれ
は、
何
なん
かをするとき
最
さい
後
ご
の
瞬
しゅん
間
かん
まで
待
ま
つ
という
のが
好
す
きではない。
He doesn't like to wait until the last moment to do something.
その
奴
ど
隷
れい
の
少
しょう
女
じょ
が
実
じつ
は
王
おう
女
じょ
だ
という
ことがわかって、みんな
大
たい
変
へん
驚
おどろ
いた。
Everyone was very surprised to discover that the slave girl was in reality a princess.
彼
かれ
はただ
嘘
うそ
をつくことを
拒
こば
んだ
という
理
り
由
ゆう
だけで
自
じ
分
ぶん
の
地
ち
位
い
を
失
うしな
った。
He lost his position only because he refused to tell a lie.
一
いっ
ヶ
月
げつ
という
時
じ
間
かん
はあまりにも
短
みじか
い。
A month is too little time.
明子にはハナ
という
名
な
の
叔
お
母
ば
さんがいます。
Akiko has an aunt whose name is Hana.
問
もん
題
だい
は
私
わたし
たちが
金
きん
不
ふ
足
そく
である
という
ことです。
The trouble is that we are short of money.
彼
かの
女
じょ
は
美
うつく
しさ
という
点
てん
では
姉
あね
はしのいでいる。
She surpasses her sister in beauty.
彼
かれ
は13が
不
ふ
吉
きつ
な
数
かず
だ
という
迷
めい
信
しん
を
信
しん
じている。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.
彼
かの
女
じょ
が2
年
ねん
前
まえ
に
死
し
んだ
という
ことを
知
し
らなかったの?
Didn't you know that she passed away about two years ago?
君
きみ
は
彼
かれ
が2
年
ねん
前
まえ
に
亡
な
くなった
という
ことを
知
し
らないのか。
Don't you know that he passed away two years ago?
目
もく
標
ひょう
を
持
も
っている
という
点
てん
で、
彼
かの
女
じょ
は
他
ほか
の
人
ひと
とは
違
ちが
う。
She differs from the others in that she has a goal.
理
り
性
せい
がある
という
点
てん
で
人
にん
間
げん
は
他
ほか
の
動
どう
物
ぶつ
と
違
ちが
っている。
Human beings differ from other animals in that they have reason.
5
年
ねん
後
ご
にまた
会
あ
いましょう
という
彼
かの
女
じょ
の
提
てい
案
あん
に、
私
わたし
は
同
どう
意
い
した。
I agreed to her suggestion that we meet again five years from then.
警
けい
察
さつ
は
彼
かれ
を、
隣
りん
国
ごく
に
情
じょう
報
ほう
を
流
なが
した
という
罪
つみ
に
問
もん
った。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.
この
小
しょう
説
せつ
にはトム
という
名
な
前
まえ
の
登
とう
場
じょう
人
じん
物
ぶつ
が16
人
にん
も
出
で
てくる。
There are 16 characters named Tom in this novel.