jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
だろう
Meanings
Auxiliary verb
Expression
1. seems; I think; I guess; I wonder; I hope
2. don't you agree?; I thought you'd say that!
Alt. forms
だろう
72%
だろ
27%
Pitch accent
⚠
だ
ろう
Top 100
Used in: 6514
Examples (200 in total)
そんなに
悪
わる
くなかった
だろう
?
That wasn't so bad, was it?
なぜなん
だろう
。
I wonder why.
その
時
とき
にしていた
だろう
。
I would have done it at that time.
彼
かれ
は
眠
ねむ
っている
だろう
。
He's probably sleeping.
お
前
まえ
の
金
かね
だろう
?
It's your money, isn't it?
冗
じょう
談
だん
に
決
き
まってる
だろう
。
Of course, it's a joke.
それは
成
せい
功
こう
しない
だろう
な。
That won't succeed.
私
わたし
は
撃
う
たれた
だろう
。
I would have been shot.
弟
おとうと
はどこ
だろう
?
Where is my brother?
鍵
かぎ
はどこ
だろう
?
Where's the key?
なんと
素
す
晴
ば
らしいの
だろう
。
How wonderful this is!
なんて
奇
き
妙
みょう
な
話
はなし
だろう
。
What a strange story!
そんなこと
だろう
と
思
おも
ったよ。
I thought that might be the case.
彼
かの
女
じょ
は
来
く
る
だろう
と
思
おも
っている。
I think she will come.
そんなこと
だろう
と
思
おも
った。
I thought that was the case.
あの
音
おと
は
何
なん
だったん
だろう
?
What was that sound?
生
い
きる
意
い
味
み
って
何
なん
だろう
?
What is the meaning of life?
彼
かれ
らは
私
わたし
を
信
しん
じない
だろう
。
They won't believe me.
これはどういう
意
い
味
み
だろう
?
What's this supposed to mean?
あの
女
おんな
の
子
こ
は
誰
だれ
だろう
。
I wonder who that girl is.
何
なん
と
不
ふ
思
し
議
ぎ
なやつ
だろう
。
What a strange guy!
なんて
美
うつく
しい
町
まち
なん
だろう
!
What a beautiful town!
彼
かれ
は
結
けっ
局
きょく
来
く
る
だろう
。
He will come after all.
君
きみ
はなんて
失
しつ
礼
れい
なん
だろう
。
How rude of you!
日
に
本
ほん
はどうなる
だろう
?
What will become of Japan?
どうして
返
へん
事
じ
が
来
こ
ないん
だろう
?
Why hasn't there been any response?
たぶん
彼
かれ
は
勝
か
つ
だろう
。
The chances are that he will win.
我
われ
々
われ
は
勝
か
つ
だろう
と
言
い
った。
We said we should win.
なんでこんなに
疲
つか
れてるん
だろう
。
I wonder why I'm so tired.
この
車
くるま
、
高
たか
いん
だろう
な。
This car must be expensive.
彼
かれ
はおそらく
失
しっ
敗
ぱい
する
だろう
。
It is probable that he will fail.
なんでそう
馬
ば
鹿
か
だったん
だろう
?
Why was I so stupid?
すぐ
暗
くら
くなる
だろう
。
It will soon grow dark.
必
かなら
ず
変
へん
化
か
が
起
お
こる
だろう
。
It is inevitable that some changes will take place.
あの
人
ひと
たちは
誰
だれ
だろう
。
I wonder who they are.
サプライズパーティーが
嫌
きら
いってどうしてなん
だろう
?
Why do you hate surprise parties?
なんと
大
おお
きな
犬
いぬ
だろう
。
What a big dog that is!
「お
父
とう
さんは
忙
いそが
しいですか?」「いや、
忙
いそが
しくない
だろう
」
"Is your father busy?" "No, I don't think he is."
これは
誰
だれ
にも
明
あき
らか
だろう
。
This should be clear to everyone.
今
こん
夜
や
は
雪
ゆき
になる
だろう
。
There will likely be snow this evening.
どんな
見
み
た
目
め
なん
だろう
。
I wonder what it looks like.
なんてきれいな
鳥
とり
なん
だろう
。
What a beautiful bird it is!
彼
かれ
はそこへ
行
い
かなければならない
だろう
。
He will have to go there.
彼
かの
女
じょ
は
出
で
来
き
ればそうする
だろう
。
She'd do that if she could.
死
し
んだ
後
あと
はどうなるん
だろう
?
What happens after we die?
今日
きょう
はどこも
人
ひと
が
多
おお
い
だろう
ね。
It's going to be crowded everywhere today.
誰
だれ
かがその
仕
し
事
ごと
をする
だろう
。
Someone will do that job.
彼
かれ
に
頼
たの
めば
助
たす
けてくれる
だろう
。
If you ask him, he will help you.
飲
の
まなかったら
彼
かれ
は
死
し
んでしまう
だろう
。
If he doesn't drink, he will die.
彼
かれ
は
今
こん
度
ど
いつ
来
く
るの
だろう
。
I wonder when he will come next time.
これ
全
ぜん
部
ぶ
誰
だれ
が
作
つく
ったん
だろう
。
I wonder who made all this.
何
なに
も
起
お
きなかったらどうなるん
だろう
?
What if nothing happens?
あの
変
へん
な
音
おと
は
何
なん
だろう
。
I wonder what that strange sound is.
彼
かの
女
じょ
は
最
さい
後
ご
にきっと
勝
か
つ
だろう
。
No doubt she will win in the end.
あの
花
はな
はなんて
美
うつく
しいの
だろう
。
How beautiful that flower is!
なぜこんな
気
き
分
ぶん
になるの
だろう
。
Why do I feel this way?
彼
かれ
が
来
き
てくれる
だろう
と
期
き
待
たい
していた。
I expected that he would come.
彼
かれ
が
来
こ
ようが
来
き
まいが
結
けっ
果
か
は
同
おな
じ
だろう
。
Whether he comes or not, the result will be the same.
その
仕
し
事
ごと
にすぐ
慣
な
れる
だろう
。
You'll soon get accustomed to the work.
あれはなんて
大
おお
きい
船
ふね
なん
だろう
。
What a big ship that is!
彼
かれ
はおそらくまだ
寝
ね
ているの
だろう
。
The chances are that he is still in bed.
彼
かれ
は
手
て
紙
がみ
を
書
か
いてしまっている
だろう
。
He will have written a letter.
あの
子
こ
はどこへ
行
い
ってしまったの
だろう
。
I wonder where that child went.
貴
あ
方
なた
は、
明
あ
日
した
学
がっ
校
こう
に
行
い
く
だろう
。
You'll go to school tomorrow.
それだけで
十
じゅう
分
ぶん
足
た
りる
だろう
。
That would be sufficient.
この
本
ほん
がなかったら、
勉
べん
強
きょう
できない
だろう
。
If it were not for this book, I couldn't study.
君
きみ
の
妹
いもうと
はなんてかわいいん
だろう
。
How pretty your sister is!
明
あ
日
した
の
夜
よる
は
多
た
分
ぶん
雪
ゆき
だろう
。
It may well snow tomorrow night.
彼
かれ
はいつか
日
に
本
ほん
に
戻
もど
ってくる
だろう
。
He will return to Japan some day.
あいつ、どこでお
金
かね
を
手
て
に
入
い
れたん
だろう
。
I wonder where he got the money.
おそらく
雨
あめ
だろう
と
彼
かれ
は
言
い
った。
He observed that it would probably rain.
その
結
けっ
果
か
は
彼
かれ
を
満
まん
足
ぞく
させる
だろう
。
The result will satisfy him.
また
酒
さけ
を
飲
の
んだのか?
飲
の
むなと
言
い
った
だろう
!
You drank alcohol again? I told you not to!
彼
かれ
があなたの
代
か
わりに
行
い
く
だろう
。
He will go in your place.
彼
かの
女
じょ
はよい
妻
つま
になる
だろう
。
She will make a good wife.
たぶん
彼
かれ
はそのことを
忘
わす
れたの
だろう
。
He probably forgot about it.
この
絵
え
は
本
ほん
物
もの
で
通
とお
る
だろう
。
This painting will pass for genuine.
もう
少
すこ
し
努
ど
力
りょく
すれば、あなたは
成
せい
功
こう
する
だろう
。
A little more effort, and you will succeed.
この
本
ほん
は
何
なん
と
古
ふる
いの
だろう
。
How old this book is!
彼
かれ
はよい
夫
おっと
になる
だろう
。
He will be a good husband.
私
わたし
はたぶん
会
かい
社
しゃ
に
遅
おく
れる
だろう
。
Chances are that I will be late for work.
魚
さかな
って、なんでこうも
高
たか
いん
だろう
?
Why is fish so expensive?
なぜ
親
おや
父
じ
は
母
はは
から
逃
に
げたの
だろう
?
Why did father run away from mother?
おそらく
彼
かの
女
じょ
は
試
し
合
あい
に
勝
か
つ
だろう
。
The chances are that she will win the game.
誰
だれ
も
彼
かれ
の
話
はなし
を
信
しん
用
よう
しない
だろう
。
No one will trust his story.
試
ため
してみなければ
決
けっ
して
分
わ
からない
だろう
。
You'll never know unless you try.
なぜ
彼
かの
女
じょ
はあんなに
悲
かな
しそうなの
だろう
。
Why does she look so sad?
男
おとこ
の
子
こ
って、なんであんなに
可
か
愛
わい
いん
だろう
?
Why are boys so cute?
私
わたし
たちのチームが
試
し
合
あい
に
勝
か
つ
だろう
。
Our team is likely to win the game.
警
けい
察
さつ
はその
事
じ
件
けん
を
調
ちょう
査
さ
する
だろう
。
The police will go into the case.
太
たい
陽
よう
がなければ
何
なに
も
生
い
きられない
だろう
。
If it were not for the sun, nothing could live.
なんと
見
み
事
ごと
に
彼
かの
女
じょ
は
歌
うた
うの
だろう
。
How beautifully she sings!
私
わたし
は
彼
かれ
が
来
き
てくれる
だろう
と
思
おも
っていた。
I expected him to come.
今日
きょう
私
わたし
は
何
なに
をしたらよい
だろう
。
I wonder what I should do today.
どうして
彼
かれ
はそんな
事
こと
をしたの
だろう
。
I wonder why he did that.
彼
かれ
はなんと
悪
わる
い
子
こ
なの
だろう
。
What a bad boy he is!
なんでみんなそんなこと
言
ゆ
うん
だろう
?
Why do people say that?
その
問
もん
題
だい
に
気
き
づいてたら、
君
きみ
に
教
おし
えてた
だろう
。
If I'd noticed the problem, I would've told you.
もし
私
わたし
が
気
き
づかなかったらあなたに
言
い
っていた
だろう
。
If I hadn't noticed, I would have told you.
女
じょ
性
せい
がいなければ
世
せ
界
かい
はどうなっていた
だろう
。
What would the world be like without women?
あいつのこと、まだ
好
す
きなん
だろう
?
You still love him, don't you?
こんな
高
たか
いもの
誰
だれ
が
買
か
うん
だろう
。
I wonder who would buy an expensive thing like this.
どうして
誰
だれ
も
僕
ぼく
に
教
おし
えてくれなかったん
だろう
。
I wonder why nobody told me.
しかし、
彼
かれ
らは
明
あ
日
した
ここへ
来
く
る
だろう
。
But they will come here tomorrow.
こういうのは、もう
買
か
う
人
ひと
いないん
だろう
ね。
I guess nobody buys these anymore.
この
話
はなし
を
聞
き
けば
彼
かの
女
じょ
は
怒
おこ
る
だろう
。
If she heard this story, she will get angry.
どうしてみんな、これがそんなに
気
き
になるん
だろう
?
Why is everyone so concerned about this?
もし
水
みず
がなければ、
我
われ
々
われ
は
生
い
きられない
だろう
。
If it were not for water, we could not live.
どんな
方
ほう
法
ほう
でやっても、
結
けっ
果
か
は
同
おな
じ
だろう
。
No matter how you do it, the results will be the same.
母
はは
は
決
けっ
して
私
わたし
の
結
けっ
婚
こん
を
認
みと
めない
だろう
。
Mother will never approve of my marriage.
キスして
欲
ほ
しいのかなって
思
おも
うけど、どう
だろう
な。
I think she wants me to kiss her, but I'm not sure.
彼
かの
女
じょ
はたとえ
疲
つか
れていても
来
く
る
だろう
。
She will come even if she is tired.
あなたはこれを
聞
き
いて
衝
しょう
撃
げき
を
受
う
ける
だろう
。
You will be shocked to hear this.
もう
少
すこ
し
我
が
慢
まん
していたら、
彼
かの
女
じょ
は
成
せい
功
こう
することが
出
で
来
き
た
だろう
。
If she had been a little more patient, she could have succeeded.
こんなことが
起
お
きようとは
誰
だれ
が
予
よ
想
そう
したこと
だろう
。
Who would've thought this would happen?
あの
犬
いぬ
は
何
なん
と
速
はや
く
走
はし
るの
だろう
。
How fast that dog runs!
こんな
寒
さむ
いのになんで
学
がっ
校
こう
あるん
だろう
ね。
I wonder why there's school even when it's this cold.
我
われ
々
われ
のうちの
1
ひと
人
り
が
行
い
かざるを
得
え
ない
だろう
。
One of us will have to go.
二
に
度
ど
と
再
ふたた
び
彼
かの
女
じょ
に
会
あ
うことはない
だろう
。
Never will I see her again.
彼
かれ
はいつまでも
彼
かの
女
じょ
を
愛
あい
し
続
つづ
ける
だろう
。
He will love her forever.
その
新
あたら
しい
研
けん
究
きゅう
はいつか
完
かん
成
せい
する
だろう
。
Someday the new research work will be completed.
「
明
あ
日
した
、
見
み
せたいものがあるんだ」「
何
なん
だろう
。
楽
たの
しみだな」
"There's something I want to show you tomorrow." "Cool! I wonder what it is."
私
わたし
はそのことを
別
べつ
の
言
い
い
方
かた
で
言
い
ってた
だろう
。
I would've said it some other way.
たぶん
彼
かれ
は
立
りっ
派
ぱ
な
教
きょう
師
し
になる
だろう
。
Maybe he will be a good teacher.
それをするには
特
とく
別
べつ
な
道
どう
具
ぐ
が
必
ひつ
要
よう
だろう
。
You'll need a special tool to do it.
たぶん
彼
かれ
は
決
けっ
して
有
ゆう
名
めい
にならない
だろう
。
It may be that he will never be famous.
彼
かの
女
じょ
は
病
びょう
気
き
だろう
と
思
おも
う。
熱
ねつ
があるから。
I think she is sick. She has a temperature.
窓
まど
から
日
ひ
が
沈
しず
むのを
見
み
ることができる
だろう
。
You can see the sun setting from the window.
おそらく
今日
きょう
の
午
ご
後
ご
は
雨
あめ
が
降
ふ
る
だろう
。
In all likelihood, it will rain this afternoon.
この
表
ひょう
現
げん
、どういう
意
い
味
み
なん
だろう
。
I wonder what this phrase means.
今
こ
年
とし
の
冬
ふゆ
は
多
た
分
ぶん
非
ひ
常
じょう
に
寒
さむ
い
だろう
。
This winter will probably be very cold.
あなたはもう
家
いえ
に
帰
かえ
ってしまったの
だろう
と
思
おも
っていました。
I thought you'd probably already gone home.
きっと
彼
かれ
が
来
き
たらすぐにあなたに
話
はな
す
だろう
。
I am sure he'll tell you as soon as he comes.
君
きみ
がこのことを
理
り
解
かい
する
時
とき
がくる
だろう
。
The time will come when you will understand this.
その
仕
し
事
ごと
をするのにそう
長
なが
くはかからない
だろう
。
It won't take long to do that job.
君
きみ
は
前
まえ
にこの
話
はなし
を
聞
き
いたことがある
だろう
。
You will have heard this story before.
水
みず
がなければ、
私
わたし
たちはすぐに
死
し
んでしまう
だろう
。
Without water, we would soon die.
私
わたし
が
家
いえ
を
買
か
えるのはずっと
先
さき
のこと
だろう
。
It will be a long time before I can buy a house.
彼
かれ
の
妹
いもうと
と
私
わたし
はよい
友
とも
達
だち
になる
だろう
。
His sister and I will be good friends.
もし
私
わたし
が
死
し
んだら、
私
わたし
の
家
か
族
ぞく
は
何
なに
をするの
だろう
。
If I were to die, what would my family do?
あなたが
自
じ
分
ぶん
で
会
あ
いに
行
い
けば
彼
かの
女
じょ
は
喜
よろこ
ぶ
だろう
。
She will be glad if you go to see her in person.
まさかこれが
起
お
こる
だろう
だなんて、
思
おも
いもしませんでした。
I had no idea that this was going to happen.
彼
かれ
は
正
しょう
直
じき
な
人
ひと
だし、これからもずっとそう
だろう
。
He is an honest man and will always remain so.
男
おとこ
ってどうしてこうもバカなん
だろう
?
Why are men so stupid?
どうして
彼
かれ
は
私
わたし
を
知
し
っているかのように
私
わたし
を
見
み
ているの
だろう
。
Why is he looking at me as though he knows me?
私
わたし
が
直
ちょく
接
せつ
彼
かれ
に
会
あ
うのが
一
いち
番
ばん
いい
だろう
。
It would be best if I met him in person.
もう
一
いち
度
ど
戦
せん
争
そう
があれば、
我
われ
々
われ
は
皆
みな
死
し
ぬ
だろう
。
If there is ever another war, we will all die.
私
わたし
は、
彼
かれ
が
私
わたし
達
たち
を
助
たす
けてくれない
だろう
と
思
おも
った。
I did not think that he would help us.
警
けい
察
さつ
がここに
来
く
るまでには
暗
くら
くなっている
だろう
。
It will be dark by the time the police come here.
好
す
き
だろう
と
嫌
きら
いだろうと、この
薬
くすり
を
飲
の
まなければなりません。
You must take this medicine, whether you like it or not.
その
女
おんな
の
子
こ
は
何
なん
とかわいい
人
にん
形
ぎょう
を
持
も
っているの
だろう
。
What a lovely doll that girl has!
一
いち
度
ど
失
うしな
えば、
決
けっ
して
取
と
り
戻
もど
すことはできない
だろう
。
Once gone, you will never get it back.
そこに
着
つ
くまでには、ほぼ
暗
くら
くなっている
だろう
。
By the time you get there, it will be nearly dark.
彼
かれ
が
正
しょう
直
じき
である
事
こと
は
私
わたし
は
決
けっ
して
疑
うたが
わない
だろう
。
I would never question his honesty.
きみが
助
たす
けてくれていたなら、ぼくは
成
せい
功
こう
していた
だろう
。
If you had helped me, I would have succeeded.
その
計
けい
画
かく
は
失
しっ
敗
ぱい
に
終
お
わる
だろう
と
私
わたし
たちは
思
おも
った。
We saw that the plan would end in failure.
君
きみ
が
自
じ
分
ぶん
の
行
こう
為
い
を
後
こう
悔
かい
するときがくる
だろう
。
A time will come when you will regret your action.
少
すこ
し
訓
くん
練
れん
すれば、その
仕
し
事
ごと
は
楽
らく
になる
だろう
。
The work will come easy with a little practice.
私
わたし
の
意
い
見
けん
では、この
問
もん
題
だい
を
解
かい
決
けつ
するのは
難
むずか
しい
だろう
。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.
彼
かれ
は
金
かね
のためなら
何
なん
でもする
だろう
。
He'll do anything for money.
あなたはすぐに
新
あたら
しい
大
だい
学
がく
生
せい
活
かつ
に
慣
な
れる
だろう
。
You'll soon get accustomed to your new college life.
どうして
綺
き
麗
れい
なものほど
壊
こわ
れやすいん
だろう
。
Why are pretty things so fragile?
この
世
よ
にお
茶
ちゃ
がなかったならばどうする
だろう
。
What would I do if there was no tea in the world?
あの
男
おとこ
は
成
せい
功
こう
する
だろう
と
思
おも
う、
才
さい
能
のう
があるから。
We believe he will succeed, for he has talent.
本
ほん
当
とう
の
友
とも
達
だち
なら
君
きみ
を
裏
うら
切
ぎ
ったりしない
だろう
。
A true friend would not betray you.
あなたはたくさんの
本
ほん
を
読
よ
めば
読
よ
むほど、たくさんの
事
こと
を
知
し
る
だろう
。
The more books you read, the more you'll know.
もし
私
わたし
がそれを
知
し
っているなら、
私
わたし
はそれをあなたに
告
つ
げる
だろう
。
If I knew it, I would tell it to you.
確
たし
かに
彼
かの
女
じょ
は
彼
かれ
のことを
愛
あい
しているが、
結
けっ
婚
こん
はしない
だろう
。
No doubt she loves him, but she won't marry him.
今日
きょう
私
わたし
が
言
い
っていることは
多
た
分
ぶん
あなたは
理
り
解
かい
できない
だろう
。
You probably don't understand a word I'm saying today.
もし
僕
ぼく
が
君
きみ
ならそんなことは
無
む
視
し
する
だろう
。
If I were you, I would ignore it.
君
きみ
が
何
なん
と
言
い
おうと、
彼
かれ
は
相
あい
変
か
わらずそれをしない
だろう
。
No matter what you say, he still won't do it.
両
りょう
親
しん
とも
死
し
んでしまってあの
子
こ
達
たち
はどうなるん
だろう
。
What will become of the children now that both parents are dead?
暇
ひま
だろう
が
忙
いそが
しかろうがあなたはその
式
しき
に
出
で
なければならないでしょう。
You'll have to attend the ceremony whether you are free or busy.
きっと
私
わたし
たちの
方
ほう
が
彼
かれ
らよりも
前
まえ
に
到
とう
着
ちゃく
する
だろう
。
In all probability, we'll arrive before them.
その
問
もん
題
だい
を
自
じ
分
ぶん
で
調
しら
べたらどうか。
君
きみ
の
責
せき
任
にん
だろう
。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.
そんな
噂
うわさ
が
正
せい
確
かく
かどうか
疑
うたが
う
人
ひと
もある
だろう
。
Some people would question the truth of such rumors.
私
わたし
の
言
い
おうとすることがお
前
まえ
にもわかるときが
来
く
る
だろう
。
The time will come when you will understand what I mean.
一
いち
番
ばん
よいのは
君
きみ
が
自
じ
分
ぶん
でその
仕
し
事
ごと
をすること
だろう
。
The best thing would be for you to do the work yourself.
もし
彼
かれ
に
十
じゅう
分
ぶん
な
時
じ
間
かん
があったら、よい
仕
し
事
ごと
をした
だろう
が。
If he had enough time, he might have done good work.
どんなことが
起
お
ころうとも、
彼
かれ
はその
考
かんが
えを
変
か
えることはない
だろう
。
Whatever happens, he won't change his mind.
もし
買
か
えるだけの
金
かね
をもっていたら、その
本
ほん
を
買
か
っていた
だろう
。
If I had had enough money, I would have bought the book.
君
きみ
は
今
いま
よりもずっと
多
おお
くのお
金
かね
が
必
ひつ
要
よう
になる
だろう
。
You will need much more money than you do now.
もし
君
きみ
の
立
たち
場
ば
にいたら、
私
わたし
はそんなことはしない
だろう
。
If I were in your place, I wouldn't do such a thing.
彼
かれ
の
言
ゆ
うことには
真
しん
実
じつ
がある
だろう
という
可
か
能
のう
性
せい
はない。
There is no possibility that what he says may have any truth in it.
この
氷
こおり
は
薄
うす
すぎて
君
きみ
の
体
からだ
を
支
ささ
えきれない
だろう
。
This ice is too thin to bear your weight.
彼
かれ
の
性
せい
格
かく
についてもっとよく
知
し
っていたなら、
彼
かれ
を
信
しん
頼
らい
しなかった
だろう
。
Had I known more about his character, I would not have trusted him.
私
わたし
は
今日
きょう
の
午
ご
後
ご
には、この
仕
し
事
ごと
を
全
ぜん
部
ぶ
終
お
えられない
だろう
と
思
おも
う。
I don't think I will get through all this work this afternoon.
もし
彼
かれ
がその
事
じ
実
じつ
を
知
し
っていたら、
私
わたし
に
話
はな
してくれた
だろう
。
Had he known the truth, he would have told me.
母
はは
親
おや
は
息
むす
子
こ
が
無
ぶ
事
じ
ついたということを
聞
き
くまでは
安
あん
心
しん
しない
だろう
。
The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival.
もし
僕
ぼく
の
兄
あに
さんがここにいれば、どうすればいいかわかる
だろう
。
If my brother were here, he would know what to do.
もしも
私
わたし
が
本
ほん
当
とう
のことを
話
はな
すようなことがあれば、
彼
かれ
は
怒
おこ
る
だろう
。
If I were to tell him the truth, he would be angry.
わかった!
答
こた
えって24
だろう
?
I got it! The answer is 24, right?
二条
城
じょう
を
見
み
るのはどう
だろう
。
How about taking in the Nijo Castle?
洋子は
一
いっ
体
たい
どこへ
行
い
ってしまったの
だろう
。
Where can Yoko have gone?
何
なん
と平山
先
せん
生
せい
は
上
う
手
ま
く
教
おし
えるの
だろう
。
How well Mr Hirayama teaches!
君
きみ
以
い
外
がい
みな
行
い
く
だろう
。
All will go except you.
同
おな
じことが
他
ほか
の
人
ひと
々
びと
についても
言
い
える
だろう
。
The same may be said of other people.
私
わたし
はみんながこの
絵
え
を
気
き
に
入
い
ってくれる
だろう
と
思
おも
います。
I believe that everyone will like this picture.
だから
今日
きょう
学
がっ
校
こう
へ
行
い
く
途
と
中
ちゅう
彼
かれ
が
走
はし
っているのを
見
み
る
だろう
。
So I will see him running on the way to school today.
あの
時
とき
君
きみ
に
会
あ
ってなければ、
僕
ぼく
の
人
じん
生
せい
はきっと
全
ぜん
然
ぜん
違
ちが
ってた
だろう
。
If I hadn't met you back then, my life would've been completely different.