jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
そのこと
Meanings
Expression
Usually written in kana
1. that; the matter in question
Alt. forms
そのこと
84%
その
事
こと
15%
其
その
事
こと
其
そ
の
事
こと
Pitch accent
⚠
そ
のこ
と
Top 1100
Used in: 4353
Composed of
その
that; the; part (as in "part two"); um ...; er ...
こと
thing; matter; incident; occurrence; circumstances; situation; work
Used in vocabulary (2 in total)
そのこと
自
じ
体
たい
that in itself; as such
そのこと
じたい
that in itself; as such
Examples (108 in total)
そのこと
で
父
ちち
を
思
おも
い
出
だ
します。
That reminds me of my father.
そのこと
、すっかり
忘
わす
れてた。
I had completely forgotten about that.
そのこと
に
間
ま
違
ちが
いはない。
There's no mistake about it.
私
わたし
は
そのこと
で
悲
かな
しんでいます。
I am feeling sad about it.
彼
かれ
と
そのこと
で
妥
だ
協
きょう
した。
I compromised with him on the matter.
そのこと
を
頭
あたま
に
入
い
れておきなさい。
Keep it in mind.
そのこと
はまだ
検
けん
討
とう
中
ちゅう
です。
The matter is still under discussion.
彼
かれ
は
そのこと
で
神
しん
経
けい
をとがらせている。
He is nervous about it.
そのこと
については
何
なに
も
知
し
りません。
I know absolutely nothing about that.
私
わたし
は
そのこと
を
少
すこ
しも
心
しん
配
ぱい
していない。
I'm not in the least worried about it.
あなたは
そのこと
を
知
し
らないのだと
思
おも
っていました。
I thought you didn't know that.
私
わたし
は
そのこと
をよく
知
し
っている。
I know it very well.
母
はは
は
そのこと
について
触
ふ
れなかった。
My mother didn't mention it.
そのこと
はもう
考
かんが
えないで
下
くだ
さい。
Please think no more about it.
私
わたし
は
そのこと
については
安
あん
心
しん
している。
I feel at ease about it.
何
なん
でいつも
そのこと
言
ゆ
うの?
Why do you always say that?
彼
かれ
の
前
まえ
で
そのこと
を
口
くち
にするな。
Don't talk about it in front of him.
たぶん
彼
かれ
は
そのこと
を
忘
わす
れたのだろう。
He probably forgot about it.
そのこと
はどうしても
話
はな
す
気
き
にならない。
I can never bring myself to talk about it.
そのこと
は
親
おや
に
言
い
わなくていいですよ。
You don't have to tell your parents that.
そのこと
には
外
そと
からの
影
えい
響
きょう
は
何
なに
もない。
There is no external influence in that.
そのこと
についてはあなたに
賛
さん
成
せい
です。
I agree with you about that.
今日
きょう
は
そのこと
は
議
ぎ
論
ろん
しないでおこう。
Let's not discuss the matter today.
彼
かれ
は
そのこと
でひどく
腹
はら
が
立
た
っていた。
He was very angry about that.
彼
かれ
は
そのこと
をもう
悔
く
やんでいた。
He was already regretting it.
もっとのちに
そのこと
を
説
せつ
明
めい
します。
I'll explain the matter to you later on.
そのこと
は
人
にん
間
げん
全
ぜん
般
ぱん
に
言
い
える。
That can be said of mankind at large.
私
わたし
は
そのこと
で
強
つよ
く
心
こころ
を
動
うご
かされた。
I was deeply moved by that.
彼
かれ
は
遅
おそ
かれ
早
はや
かれ
そのこと
を
後
こう
悔
かい
するだろう。
He will regret it sooner or later.
トムさんは
そのこと
にうそをついているんでしょう。
Tom may possibly be lying about that.
そのこと
を
後
こう
悔
かい
しながら
余
よ
生
せい
を
送
おく
りたくない。
I don't want to spend the rest of my life regretting it.
ほとんどすべての
学
がく
生
せい
は
そのこと
を
知
し
っている。
Almost all the students know about it.
彼
かの
女
じょ
はどうして
そのこと
を
彼
かれ
に
話
はな
さなかったのだろう。
I wonder why she didn't tell him about it.
彼
かれ
らは
そのこと
について
知
し
らないかもしれない。
They may not know about it.
そのこと
で
彼
かれ
がなにかいったのを
覚
おぼ
えている。
I remember him saying something about that.
しかし
彼
かれ
は
そのこと
をまだ
知
し
らない。
But he doesn't know it yet.
そのこと
はお
聞
き
きになったかもしれない。
You may have heard of that.
たくさんの
人
ひと
々
びと
が
そのこと
に
気
き
づき
始
はじ
めてる。
A lot of people are starting to notice it.
つい
最
さい
近
きん
まで
そのこと
を
知
し
らなかった。
I didn't know about that until quite recently.
彼
かれ
に
そのこと
を
信
しん
じさせようとしても
無
む
駄
だ
だ。
It is no use trying to convince him of that.
そのこと
を
聞
き
いて
私
わたし
はとても
悲
かな
しい。
I'm very sad to hear that.
きみの
両
りょう
親
しん
は
そのこと
を
知
し
っているはずだ。
Your parents ought to know it.
君
きみ
が
そのこと
を
後
こう
悔
かい
するときがくるよ。
The time will come when you will be sorry for it.
彼
かの
女
じょ
は
そのこと
で
喜
よろこ
んでいるどころか、とても
怒
おこ
っている。
She is far from being pleased about it and she is very angry.
私
わたし
は
そのこと
を
両
りょう
親
しん
に
相
そう
談
だん
すべきだったのに。
I ought to have consulted my parents on the matter.
私
わたし
は
そのこと
を
別
べつ
の
言
い
い
方
かた
で
言
い
ってただろう。
I would've said it some other way.
そのときはじめてわたしは
そのこと
を
悟
さと
った。
I realized it only then.
彼
かれ
が
そのこと
を
理
り
解
かい
するにはしばらく
時
じ
間
かん
がかかるだろう。
It will take some time before he understands it.
そのこと
についてはまったく
疑
うたが
いがない。
There is no doubt about it.
時
とき
がたつにつれて
そのこと
が
理
り
解
かい
できるだろう。
You will understand it as time passes.
俺
おれ
には
そのこと
を
話
はな
せる
友
とも
だちがいない。
I have no friend with whom to talk about it.
そのこと
に
加
くわ
えて、
彼
かれ
は
試
し
験
けん
に
失
しっ
敗
ぱい
した。
In addition to that, he failed the examination.
ボブは
そのこと
についてじっと
考
かんが
えた。
Bob thought deeply about that matter.
メアリーは
そのこと
について
考
かんが
えると
言
い
った。
Mary said she'd think about it.
彼
かれ
は
約
やく
束
そく
を
破
やぶ
った。
そのこと
が
彼
かれ
の
妻
つま
を
怒
おこ
らせた。
He broke his word, which made his wife angry.
そのこと
について
全
すべ
てお
話
はな
しましょう。
I'll tell you everything about it.
彼
かれ
は
そのこと
について
考
かんが
え
違
ちが
いしている。
He is in error about the matter.
そのこと
についてもう
少
すこ
し
例
れい
をあげてくれませんか。
Could you please give me some more examples of that?
先
せん
生
せい
は
私
わたし
達
たち
に
そのこと
を
再
さい
三
さん
再
さい
四
し
話
はな
した。
The teacher told us that over and over again.
彼
かれ
は
そのこと
について
何
なに
も
知
し
らないと
説
せつ
明
めい
した。
He explained that he knew nothing about the matter.
そのこと
についてすべて
私
わたし
に
話
はな
してください。
Tell me everything about it.
なぜ
私
わたし
が
そのこと
を
彼
かの
女
じょ
に
話
はな
したと
思
おも
いますか。
Why do you think I told her about it?
あなたが
そのこと
について
何
なに
も
知
し
らないのは
変
へん
だ。
It's strange that you don't know anything about that matter.
私
わたし
は
何
なに
も
言
い
わなかった。
そのこと
が
彼
かの
女
じょ
を
怒
おこ
らせた。
I said nothing, which made her angry.
明
あ
日
した
そのこと
について
彼
かれ
に
尋
たず
ねてみます。
I'll ask him about it tomorrow.
彼
かれ
は
そのこと
について
何
なに
も
知
し
らないと
言
い
った。
He denied knowing anything about it.
私
わたし
も
そのこと
について
多
おお
くの
事
こと
を
聞
き
いています。
I've heard a lot about that, too.
彼
かれ
が
帰
かえ
ってきたら、
そのこと
について
彼
かれ
に
話
はな
してくれませんか。
Will you tell him about it when he comes home?
私
わたし
はあなたが
実
じっ
際
さい
に
そのこと
を
知
し
っていると
思
おも
う。
I think that you do know about that.
そのこと
については
彼
かれ
に
責
せき
任
にん
があるようだ。
He is apparently responsible for it.
彼
かれ
は
そのこと
を
私
わたし
にこっそり
話
はな
してくれた。
He told me about it in private.
新
しん
聞
ぶん
を
読
よ
むまで、
そのこと
について
知
し
らなかった。
I didn't know about it until I read the paper.
そのこと
についてできるだけ
話
はなし
を
聞
き
かしてください。
Tell me as much about that as possible.
私
わたし
は
そのこと
について
個
こ
人
じん
的
てき
な
意
い
見
けん
を
求
もと
められた。
I was asked for my personal opinion about the matter.
きのうまで、
私
わたし
は
そのこと
を
何
なに
もしらなかった。
Until yesterday, I had known nothing about it.
恐
おそ
れ
入
い
りますが
そのこと
を
私
わたし
に
説
せつ
明
めい
していただけませんでしょうか。
Would you be kind enough to explain it to me?
彼
かの
女
じょ
は
京
きょう
都
と
出
しゅっ
身
しん
だった、
そのこと
は
彼
かの
女
じょ
の
発
はつ
音
おん
から
分
わ
かった。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.
そのこと
に
関
かん
しては
彼
かの
女
じょ
はまちがっていたと
私
わたし
は
思
おも
う。
I think she was wrong in regard to that.
彼
かれ
は
そのこと
について
何
なに
も
知
し
らないと
公
こう
言
げん
した。
He professed to know nothing about it.
私
わたし
は
何
なん
時
じ
間
かん
も
友
ゆう
人
じん
らと
そのこと
について
討
とう
議
ぎ
した。
I debated for hours with my friends on the subject.
そのこと
については
何
なに
も
言
い
わないのが
一
いち
番
ばん
いいと
思
おも
った。
I found it best to say nothing about the matter.
犬
いぬ
は
人
にん
間
げん
ではない。まず
そのこと
を
覚
おぼ
えておけ。
Dogs aren't people. First of all, remember that.
もし
君
きみ
がここにいてくれたら、
そのこと
を
相
そう
談
だん
できるのに。
If only you were here, I could consult you about it.
私
わたし
は
何
なに
も
言
い
わなかった。
そのこと
が
彼
かれ
をますます
怒
おこ
らせた。
I said nothing, which made him all the more angry.
そのこと
が
我
われ
々
われ
が
抱
かか
える
問
もん
題
だい
に
新
あたら
しい
面
めん
を
加
くわ
える。
That adds a new dimension to our problem.
そのこと
で
我
われ
々
われ
が
自
じ
分
ぶん
のことをいかに
知
し
らないかがわかる。
That shows how little we know of ourselves.
あなたは
そのこと
について
彼
かれ
と
話
はな
し
合
あ
う
必
ひつ
要
よう
がある。
You must talk with him about the matter.
私
わたし
は
今
け
朝
さ
また
遅
ち
刻
こく
し、
そのこと
が
私
わたし
の
上
じょう
司
し
を
怒
おこ
らせた。
I was late again this morning, which made my boss angry.
少
しょう
年
ねん
は
家
いえ
に
帰
かえ
ると
真
ま
っ
先
さき
に
母
はは
に
そのこと
を
告
つ
げた。
The boy told his mother about it first of all when he got home.
彼
かの
女
じょ
は
私
わたし
に
そのこと
を
知
し
らせてくれるほど
親
しん
切
せつ
だった。
She was so kind as to inform me of it.
もし
彼
かれ
が
そのこと
についてしらなければそうは
言
い
わないだろう。
He would not say so if he didn't know about that.
あなたは
そのこと
をいろいろと
違
ちが
った
角
かく
度
ど
から
考
こう
察
さつ
しなければならない。
You must view the matter from different angles.
何
な
故
ぜ
君
きみ
は
前
まえ
もって
私
わたし
に
そのこと
を
言
い
ってくれなかったのか。
Why didn't you tell me in advance?
この
次
つぎ
に
彼
かれ
がきた
時
とき
に、
そのこと
について
彼
かれ
に
話
はな
しましょう。
I will tell him about it when he comes next time.
彼
かれ
は
忘
わす
れっぽくなっていて、
そのこと
でとても
悩
なや
んだ。
He was becoming forgetful, which bothered him a lot.
時
じ
間
かん
がたつにつれて、
人
ひと
々
びと
は
そのこと
にだんだん
関
かん
心
しん
がなくなってきた。
As time went on, people grew less and less concerned about the matter.
彼
かれ
は
そのこと
をよく
考
かんが
えてみて、いかないことに
決
き
めた。
He thought it over and decided not to go.
彼
かの
女
じょ
はまるで
そのこと
について
何
なん
でも
知
し
っているかのように
話
はなし
をする。
She talks as if she knew everything about it.
もし
私
わたし
が
そのこと
を
知
し
っていたら、
君
きみ
に
話
はな
していただろうに。
Had I known about it, I would have told you.
私
わたし
は
何
なに
も
言
い
わなかった、そして
そのこと
で
彼
かれ
は
一
いっ
層
そう
激
げき
怒
ど
した。
I said nothing, which made him more furious.
あなたは
そのこと
についてトムと
話
はな
すつもりなのだと
思
おも
っていました。
I thought you were going to talk to Tom about it.
君
きみ
は
彼
かれ
がここにいるうちに、
そのこと
を
話
はな
しておくべきだった。
You should have told him about it while he was here.
私
わたし
には
新
あたら
しい
彼
かれ
氏
し
がいる。だけど、
元
もと
カレはまだ
そのこと
を
知
し
らない。
I have a new boyfriend, but my ex-boyfriend doesn't know about it yet.
私
わたし
は
父
とう
さんに
そのこと
を
話
はな
した。
I told Dad about it.
そのこと
は2・
3
み
日
っか
考
かんが
えさせてくれ。
Let me think it over for a couple of days.
あいつ、
一
いち
日
にち
中
じゅう
そのこと
考
かんが
えてるんだ。
He's been thinking about it all day.
全
ぜん
日
じつ
は
そのこと
を
考
かんが
えてきた。
I've been thinking about it the entire day.
彼
かの
女
じょ
は
そのこと
で
罰
ばっ
金
きん
を10ドル
課
か
せられた。
She was fined 10 dollars for that.