jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
Keyword
manage
Info
Frequency
Top 1000-1100
Type
Kyōiku (5th grade)
?
Shinjitai
?
Kanken
Level 6
Heisig
1111
Old form
營
Readings
えい
(92%)
いとな
(7%)
Composed of
𭕄
tiny hairs
冖
roof without a chimney
呂
bathtub
Used in vocabulary (255 in total)
経
けい
営
えい
management; administration; operation; running (business); conducting
営
えい
業
ぎょう
business; trade; operations; sales
運
うん
営
えい
management; administration; operation
252 more...
Examples (98 in total)
そのホテルは
彼
かれ
の
叔
お
父
じ
によって
経
けい
営
えい
されている。
The hotel is run by his uncle.
その
会
かい
社
しゃ
は
私
わたし
の
兄
あに
が
経
けい
営
えい
している。
That company is managed by my older brother.
彼
かれ
の
両
りょう
親
しん
はホテルを
経
けい
営
えい
していた。
His parents ran a hotel.
彼
かれ
の
息
むす
子
こ
が
工
こう
場
じょう
の
経
けい
営
えい
を
引
ひ
き
受
う
けた。
His son took on the management of the factory.
彼
かれ
はホテルをたくさん
経
けい
営
えい
している。
He runs a lot of hotels.
彼
かれ
は
将
しょう
来
らい
、
会
かい
社
しゃ
を
経
けい
営
えい
したいと
思
おも
っている。
He hopes to run a company in the future.
父
ちち
はその
店
みせ
を
経
けい
営
えい
している。
My father manages the store.
父
ちち
親
おや
が
病
びょう
気
き
の
間
あいだ
、
彼
かれ
が
会
かい
社
しゃ
を
経
けい
営
えい
した。
He managed the company while his father was ill.
この
病
びょう
院
いん
は
市
し
が
運
うん
営
えい
しています。
This hospital is run by the city.
その
工
こう
場
じょう
は
大
だい
規
き
模
ぼ
で
運
うん
営
えい
されている。
The factory is run on a large scale.
彼
かれ
の
父
ちち
は
会
かい
社
しゃ
をいくつか
運
うん
営
えい
している。
His father administers some companies.
彼
かれ
は
町
まち
でスーパーを
経
けい
営
えい
している。
He runs a supermarket in the town.
この
工
こう
場
じょう
は
夜
よる
でも
営
えい
業
ぎょう
してる。
This factory also operates at night.
営
えい
業
ぎょう
の
者
もの
と
話
はなし
をしてみました。
I talked with our sales people.
本
ほん
日
じつ
の
営
えい
業
ぎょう
は
終
しゅう
了
りょう
いたしました。
Business has finished for today.
車
くるま
の
営
えい
業
ぎょう
は
何
なん
年
ねん
目
め
?
How many years have you been selling cars?
新
あたら
しい
校
こう
長
ちょう
が
学
がっ
校
こう
を
管
かん
理
り
運
うん
営
えい
している。
A new principal is administering the school.
この
店
みせ
は
日
にち
曜
よう
日
び
に
営
えい
業
ぎょう
していますか。
Is this store open on Sundays?
そのスーパーは
日
にち
曜
よう
日
び
を
除
のぞ
いて
営
えい
業
ぎょう
している。
The supermarket is open all days except Sunday.
父
ちち
はレストランを
経
けい
営
えい
している。
My father runs a restaurant.
彼
かれ
は
父
ちち
親
おや
の
会
かい
社
しゃ
の
経
けい
営
えい
を
引
ひ
き
継
つ
いだ。
He has taken charge of his father's company.
彼
かれ
には
事
じ
業
ぎょう
を
経
けい
営
えい
するのに
十
じゅう
分
ぶん
な
才
さい
能
のう
がある。
He has enough ability to manage a business.
彼
かれ
には
事
じ
業
ぎょう
を
経
けい
営
えい
する
能
のう
力
りょく
がある。
He has the ability to manage a business.
彼
かれ
には
経
けい
営
えい
の
才
さい
があります。
He has managerial talent.
経
けい
済
ざい
をうまく
運
うん
営
えい
できる
政
せい
府
ふ
は
少
すく
ない。
Few governments can manage the economy successfully.
学
がっ
校
こう
を
運
うん
営
えい
する
費
ひ
用
よう
が
上
じょう
昇
しょう
し
続
つづ
けた。
The cost of operating schools continued to rise.
大
たい
金
きん
を
稼
かせ
ぐつもりで、
彼
かれ
らは
大
だい
学
がく
を
経
けい
営
えい
している。
They run the university with a view to making a lot of money.
世
せ
界
かい
は
二
ふた
つの
陣
じん
営
えい
に
分
わ
かれている。
The world is split into two camps.
もし
君
きみ
の
援
えん
助
じょ
がなかったら、
私
わたし
はこの
店
みせ
を
経
けい
営
えい
できないだろう。
If it were not for your help, I could not run this store.
その
会
かい
社
しゃ
は
外
がい
国
こく
人
じん
が
経
けい
営
えい
している。
That company is managed by a foreigner.
おじはホテルを
経
けい
営
えい
している。
My uncle runs a hotel.
私
わたし
は
営
えい
業
ぎょう
部
ぶ
門
もん
の
一
いち
員
いん
です。
I am a member of the sales department.
私
わたし
の
父
ちち
は
商
しょう
店
てん
を
経
けい
営
えい
している。
My father manages a store.
私
わたくし
たちはその
店
みせ
を
共
きょう
同
どう
で
経
けい
営
えい
している。
We run the store jointly.
銀
ぎん
行
こう
は
月
げつ
曜
よう
日
び
に
営
えい
業
ぎょう
してますか?
Are banks open on Monday?
その
若
わか
者
もの
が
大
おお
きなデパートを
経
けい
営
えい
している。
The young man manages a big department store.
彼
かれ
はとどまって
父
ちち
親
おや
の
商
しょう
売
ばい
を
営
いとな
むことにした。
He decided to stay and carry on his father's business.
彼
かれ
は
事
じ
業
ぎょう
を
大
だい
規
き
模
ぼ
に
営
いとな
んでいる。
He is doing business on a large scale.
彼
かれ
はホテルの
経
けい
営
えい
者
しゃ
です。
He is the manager of a hotel.
経
けい
営
えい
者
しゃ
は
労
ろう
働
どう
者
しゃ
と
話
はな
し
合
あ
うことに
同
どう
意
い
した。
The management has agreed to have talks with the workers.
誰
だれ
が
会
かい
社
しゃ
の
経
けい
営
えい
者
しゃ
かね。
Who runs the show?
その
組
そ
織
しき
の
運
うん
営
えい
は
自
じ
発
はつ
的
てき
な
寄
き
付
ふ
に
依
い
存
ぞん
している。
That organization depends on voluntary contributions.
その
農
のう
場
じょう
経
けい
営
えい
者
しゃ
は
色
いろ
々
いろ
な
種
しゅ
類
るい
の
作
さく
物
もつ
を
栽
さい
培
ばい
している。
The farmer cultivates a variety of crops.
彼
かれ
の
知
ち
人
じん
が
田舎
いなか
で
雑
ざっ
貨
か
屋
や
を
経
けい
営
えい
している。
His acquaintance runs a general store in the countryside.
リーダーはどこでテントを
設
せつ
営
えい
するか
知
し
っているべきだ。
The leader should know where to set up the tent.
そのラーメン
屋
や
は
夜
よ
中
なか
でも
営
えい
業
ぎょう
をしている。
That ramen shop is open late at night.
彼
かれ
のお
母
かあ
さんは15
年
ねん
間
かん
前
まえ
から
薬
やっ
局
きょく
を
経
けい
営
えい
している。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.
トムはオーストラリアで
農
のう
園
えん
を
経
けい
営
えい
してるよ。
Tom owns a farm in Australia.
彼
かれ
は
目
め
黒
ぐろ
で
会
かい
社
しゃ
を
経
けい
営
えい
している。
He runs a company in Meguro.
24
にじゅうよ
時
じ
間
かん
営
えい
業
ぎょう
ですか。
Is it open round the clock?
彼
かの
女
じょ
は
美
び
容
よう
院
いん
を
経
けい
営
えい
している。
She runs a beauty shop.
彼
かれ
は
営
えい
業
ぎょう
部
ぶ
の
部
ぶ
長
ちょう
です。
He is the manager of the marketing department.
私
わたし
は
営
えい
業
ぎょう
部
ぶ
です。
I'm a member of the sales department.
誰
だれ
が
営
えい
業
ぎょう
部
ぶ
を
担
たん
当
とう
しているのですか。
Who's in charge of the sales section?
私
わたし
のおじは
商
しょう
社
しゃ
を
経
けい
営
えい
しています。
My uncle manages a firm.
佐
さ
藤
とう
氏
し
は
上
じょう
京
きょう
する
前
まえ
は
生
う
まれ
故
こ
郷
きょう
でスーパーを
経
けい
営
えい
していた。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.
田
た
中
なか
さんは
駅
えき
の
近
ちか
くで
小
ちい
さな
文
ぶん
房
ぼう
具
ぐ
店
てん
を
経
けい
営
えい
して
生
せい
活
かつ
を
立
た
てています。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
トムはかなり
長
なが
い
間
あいだ
、ボストンの
近
ちか
くで
小
ちい
さなバーを
経
けい
営
えい
していた。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.
彼
かれ
は
多
た
年
ねん
営
えい
業
ぎょう
を
続
つづ
けた。
He carried on business for many years.
営
えい
業
ぎょう
時
じ
間
かん
は
何
なん
時
じ
から
何
い
時
つ
までですか。
What are the business hours?
営
えい
業
ぎょう
時
じ
間
かん
は
何
なん
時
じ
から
何
い
時
つ
までですか?
What hours is it open?
郵
ゆう
便
びん
局
きょく
の
営
えい
業
ぎょう
時
じ
間
かん
は
何
なん
時
じ
からですか?
When does the post office open?
そのスーパーマーケットは
月
げつ
曜
よう
から
土
ど
曜
よう
まで
営
えい
業
ぎょう
している。
The supermarket is open Monday through Saturday.
彼
かれ
は
靴
くつ
屋
や
を
経
けい
営
えい
している。
He runs a shoe shop.
彼
かれ
らの
父
ちち
親
おや
は、
町
まち
で
大
おお
きな
靴
くつ
屋
や
を
経
けい
営
えい
していました。
Their father had a large shoe shop in the town.
彼
かの
女
じょ
は
靴
くつ
屋
や
を
経
けい
営
えい
している。
She manages a shoe store.
トムは
車
くるま
の
営
えい
業
ぎょう
マンだ。
Tom is a car salesman.
私
わたし
は
営
えい
業
ぎょう
マンです。
I'm a salesman.
同
どう
社
しゃ
は
私
わたし
の
兄
あに
が
経
けい
営
えい
している。
The company is managed by my older brother.
我
われ
々
われ
は
民
みん
主
しゅ
的
てき
にその
会
かい
議
ぎ
を
運
うん
営
えい
した。
We chaired the meeting democratically.
労
ろう
働
どう
側
がわ
と
経
けい
営
えい
側
がわ
の
意
い
見
けん
不
ふ
一
いっ
致
ち
はストライキに
行
い
きつくかもしれない。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
良
よ
い
経
けい
営
えい
陣
じん
なら
正
せい
当
とう
な
要
よう
求
きゅう
に
耳
みみ
を
貸
か
すものだ。
A good management would listen to reasonable demands.
そちらの
営
えい
業
ぎょう
所
しょ
でどなたかフランス
語
ご
を
話
はな
されますか?
Does anyone in your office speak French?
彼
かれ
らは
油
ゆ
田
でん
を
経
けい
営
えい
していた。
They operated an oil well.
その
会
かい
社
しゃ
は
経
けい
営
えい
に
日
に
本
ほん
式
しき
のやり
方
かた
を
導
どう
入
にゅう
した。
The company introduced Japanese methods into its business.
外
がい
国
こく
からの
経
けい
営
えい
陣
じん
は
製
せい
造
ぞう
工
こう
場
じょう
を
見
けん
学
がく
した。
The foreign executives visited the manufacturing plant.
彼
かれ
は
営
えい
利
り
のためにこれをした。
He has done this for profit.
労
ろう
働
どう
組
くみ
合
あい
は
経
けい
営
えい
陣
じん
と
交
こう
渉
しょう
している。
The labor union is negotiating with the owners.
大
だい
学
がく
では
経
けい
営
えい
学
がく
を
専
せん
攻
こう
しました。
I majored in management at university.
毎
まい
日
にち
市
し
営
えい
プールに
行
い
きます。
I go to the city pool every day.
ジョンソン
氏
し
は
自
じ
営
えい
業
ぎょう
で、
家
か
具
ぐ
の
修
しゅう
理
り
をやっている。
Mr Johnson is self-employed and is in the business of repairing furniture.
従
じゅう
業
ぎょう
員
いん
たちは
力
ちから
を
合
あ
わせて、
経
けい
営
えい
側
がわ
に
昇
しょう
給
きゅう
を
要
よう
求
きゅう
した。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
経
けい
営
えい
陣
じん
はついに
労
ろう
働
どう
者
しゃ
側
がわ
の
要
よう
求
きゅう
に
屈
くっ
し、
昇
しょう
給
きゅう
を
認
みと
めた。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
営
えい
業
ぎょう
活
かつ
動
どう
を
強
きょう
化
か
するために
再
さい
編
へん
成
せい
する
必
ひつ
要
よう
があります。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.
会
かい
社
しゃ
は
経
けい
営
えい
難
なん
に
陥
おちい
っている。
The company is in financial difficulties.
私
わたし
は
経
けい
営
えい
コンサルタントです。
I'm a management consultant.
その
製
せい
粉
ふん
場
じょう
は
現
げん
在
ざい
博
はく
物
ぶつ
館
かん
として
運
うん
営
えい
されている。
That flour mill is now operated as a museum.
トムは
自
じ
営
えい
の
配
はい
管
かん
工
こう
だ。
Tom is a self-employed plumber.
納
のう
品
ひん
は、5
営
えい
業
ぎょう
日
び
かかります。
Delivery will take 5 business days.
3
営
えい
業
ぎょう
日
び
以
い
内
ない
にお
返
へん
事
じ
いたします。
We will get back to you within 3 working days.
明
あ
日
した
の
会
かい
議
ぎ
では、
新
あたら
しい
営
えい
業
ぎょう
戦
せん
略
りゃく
を
採
と
り
上
あ
げる
予
よ
定
てい
です。
In tomorrow's meeting, we're planning to adopt a new marketing strategy.
両
りょう
親
しん
はスキーヤー
向
む
けのペンションを
経
けい
営
えい
している。
My parents run a pension for skiers.
同
どう
社
しゃ
の
経
けい
営
えい
陣
じん
は
組
くみ
合
あい
に5%の
賃
ちん
上
あ
げを
提
てい
示
じ
した。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
日
に
本
ほん
企
き
業
ぎょう
の
経
けい
営
えい
方
ほう
法
ほう
は
外
がい
国
こく
企
き
業
ぎょう
のそれと
比
くら
べてしばしば
大
おお
いに
異
こと
なる。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
ビデオショップは
3
さん
時
じ
まで
営
えい
業
ぎょう
しています。
The video shop is open until 3 o'clock.
経
けい
営
えい
管
かん
理
り
に
経
けい
験
けん
のある
方
ほう
を
求
もと
めます。
We need someone who has some experience in administration.
トムはボストンでフードバンクを
運
うん
営
えい
している。
Tom runs a food bank in Boston.
ジム・ウォラーが
営
えい
業
ぎょう
部
ぶ
長
ちょう
のポストの
有
ゆう
力
りょく
候
こう
補
ほ
です。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.