jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
その
Meanings
Pre-noun adjective
Usually written in kana
1. that; the
something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener
2. part (as in "part two")
preceding a number
Interjection
3. um ...; er ...; uh ...
when read as "その"
Alt. forms
その
99%
其
そ
の
Pitch accent
そ
の
Top 100
Used in: 6612
Used in vocabulary (88 in total)
その
まま
without change; as is; just like; extremely similar; immediately; just after
その
時
とき
at that time; at that moment; then; on that occasion
その
後
あと
after that; afterwards; thereafter
85 more...
Examples (200 in total)
その
ブルーベリータルトが
大
だい
好
す
き。
I love the blueberry tarts.
その
場
ば
所
しょ
が
好
す
きです。
I like that place.
その
子
こ
は
誰
だれ
?
Who is the boy?
その
意
い
味
み
が
分
わ
からなかったんだよ。
I didn't understand what it meant.
その
理
り
由
ゆう
が
知
し
りたいんだ。
I need to know the reasons why.
その
話
はなし
はやめろ。
Stop talking about that.
その
男
おとこ
、オイデイプスは、
震
ふる
えた。
The man, Oedipus, trembled.
その
質
しつ
問
もん
から
始
はじ
めましょう。
Let's begin with that question.
その
事
じ
実
じつ
は
否
ひ
定
てい
できない。
That fact can't be denied.
マユコは
その
部
へ
屋
や
でひとりだった。
Mayuko was alone in the room.
どこで
その
話
はなし
を
聞
き
いたの?
Where did you hear that story?
まだ
その
話
はなし
は
聞
き
いてない。
I haven't heard that story yet.
あぁ、
私
わたし
は
その
男
おとこ
を
知
し
っています。
Oh! I know the man.
私
わたし
は
その
少
しょう
女
じょ
を
知
し
っています。
I know the girl.
誰
だれ
かが
その
仕
し
事
ごと
をするだろう。
Someone will do that job.
その
仕
し
事
ごと
は
私
わたし
には
無
む
理
り
だよ。
That job is impossible for me to do.
彼
かれ
は
その
問
もん
題
だい
を
理
り
解
かい
している。
He understands the problem.
その
説
せつ
明
めい
は
私
わたし
には
理
り
解
かい
できなかった。
I couldn't understand that explanation.
その
情
じょう
報
ほう
は
必
ひつ
要
よう
だったのだろうか?
Was that information necessary?
その
扉
とびら
は
今
いま
開
ひら
いている。
The door is open now.
あなたは
その
本
ほん
が
必
ひつ
要
よう
ですか。
Do you need the book?
いつでも
その
仕
し
事
ごと
はやめられる。
You can always quit the job.
その
仕
し
事
ごと
は
明
あ
日
した
やるよ。
I'll do the work tomorrow.
いつ
その
本
ほん
を
返
かえ
しましょうか。
When shall I return the book?
彼
かれ
は
その
結
けっ
果
か
を
心
しん
配
ぱい
している。
He is anxious about the result.
その
少
しょう
年
ねん
は
幸
しあわ
せになった。
The boy became happy.
その
話
はなし
は
友
とも
達
だち
から
聞
き
いた。
A friend told me that story.
その
赤
あか
い
家
いえ
は
新
あたら
しい。
The red house is new.
その
本
ほん
を
渡
わた
してください。
Hand me that book, please.
少
しょう
女
じょ
は
その
危
き
険
けん
に
気
き
づいていた。
The girl was aware of the danger.
その
女
おんな
の
子
こ
は
母
はは
と
似
に
ていた。
The girl resembled her mother.
彼
かれ
は
その
話
はなし
に
喜
よろこ
んだ。
He was delighted at the story.
彼
かれ
は
その
問
もん
題
だい
を
調
しら
べている。
He is investigating the problem.
その
家
いえ
は
倒
たお
れかかっていた。
The house was on the verge of collapse.
その
答
こた
えを
見
み
つけなければいけない。
I must find the answer.
その
仕
し
事
ごと
にすぐ
慣
な
れるだろう。
You'll soon get accustomed to the work.
その
ドアはどうしても
開
ひら
かない。
That door won't open.
その
写
しゃ
真
しん
、
見
み
せてもらえるかしら?
Could you show me those photos?
彼
かれ
は
その
冗
じょう
談
だん
がわからなかった。
He didn't get the joke.
その
噂
うわさ
、
誰
だれ
から
聞
き
いたの?
Who did you hear that rumor from?
その
本
ほん
はどれも
読
よ
んでない。
I haven't read any of those books.
どこで
その
情
じょう
報
ほう
を
手
て
に
入
い
れたのだ。
Where did you procure the information?
昨日
きのう
も
その
前
まえ
も
雨
あめ
だった。
It rained yesterday and the day before that.
その
部
へ
屋
や
は
広
ひろ
くて
明
あか
るい。
The room is spacious and light.
その
自
じ
信
しん
はどこから
来
く
るの?
Where does all that confidence come from?
その
階
かい
段
だん
を
上
あ
がってはいけませんからね。
You must not go up the stairs.
警
けい
察
さつ
が
その
事
じ
件
けん
を
調
しら
べている。
The police are looking into the matter.
その
先
せん
生
せい
は
生
せい
徒
と
に
厳
きび
しい。
The teacher is strict with his students.
彼
かれ
は
その
危
き
険
けん
に
気
き
がつかなかった。
He was not aware of the danger.
その
仕
し
事
ごと
はほぼ
終
お
わった。
That job is pretty much finished.
その
話
はなし
は
本
ほん
当
とう
である
事
こと
が
分
わ
かった。
The story turned out to be true.
彼
かれ
は
その
問
もん
題
だい
について
考
かんが
えています。
He is thinking about the problem.
彼
かれ
は
その
話
はなし
が
本
ほん
当
とう
だと
信
しん
じている。
He believes that the story is true.
その
次
つぎ
の
日
ひ
に
彼
かれ
は
死
し
んだ。
He died the next day.
彼
かの
女
じょ
の
目
め
を
開
ひら
かせたのは
その
音
おと
だった。
It was that sound that brought her eyes open.
その
男
おとこ
の
名
な
前
まえ
はよく
覚
おぼ
えている。
I remember that man's name very well.
彼
かれ
は
その
問
もん
題
だい
に
気
き
づいていないようだ。
He doesn't seem to be aware of the problems.
どんな
子
こ
供
ども
だって
その
くらい
答
こた
えられる。
Any child can answer that.
あなたはどこで
その
女
じょ
性
せい
を
見
み
ましたか。
Where did you see that woman?
彼
かれ
は
私
わたし
たちに
その
仕
し
事
ごと
をさせた。
He made us do the work.
私
わたし
は
その
情
じょう
報
ほう
を
彼
かれ
に
伝
つた
えた。
I passed the information on to him.
彼
かれ
は
その
本
ほん
を
昨日
きのう
読
よ
みました。
He read the book yesterday.
その
問
もん
題
だい
に
答
こた
えるのは
簡
かん
単
たん
だと
思
おも
った。
I found it easy to answer the question.
その
村
むら
には
誰
だれ
もいないようだった。
It seemed that there was no one in the village.
父
ちち
は
その
仕
し
事
ごと
をしなければならない。
My father must do the work.
その
男
おとこ
は
自
じ
分
ぶん
の
名
な
前
まえ
さえ
書
か
けなかった。
The man couldn't so much as write his own name.
あなたはどこで
その
少
しょう
年
ねん
に
会
あ
いましたか。
Where did you see the boy?
その
男
おとこ
の
行
こう
動
どう
はとても
変
へん
だった。
The man's behavior was very odd.
いつ
その
事
じ
実
じつ
を
知
し
るようになりましたか。
When did you get to know the fact?
彼
かれ
は
その
町
まち
をよく
知
し
っている。
He knows the city well.
ここが
その
戦
たたか
いのあった
場
ば
所
しょ
です。
This is the place where the battle took place.
その
本
ほん
はそんなに
面
おも
白
しろ
くないと
思
おも
います。
I think that book isn't so interesting.
彼
かの
女
じょ
は
その
ころ
今
いま
より
美
うつく
しかった。
She was then more beautiful than she is now.
我
われ
々
われ
に
その
仕
し
事
ごと
をやらせて
下
くだ
さい。
Let us do the work.
私
わたし
に
その
ゲームをさせてください。
Please let me try the game.
その
本
ほん
は
以
い
前
ぜん
に
読
よ
んだことがあります。
I have read the book before.
その
家
いえ
は
小
ちい
さいが、
私
わたし
たちには
十
じゅう
分
ぶん
だ。
The house is small, but it's enough for us.
ここが
その
事
じ
件
けん
の
起
お
こった
場
ば
所
しょ
である。
This is the place where the incident took place.
その
少
しょう
年
ねん
たちはみんな
正
しょう
直
じき
だ。
All the boys are honest.
彼
かの
女
じょ
は
その
結
けっ
果
か
を
大
たい
変
へん
気
き
にしている。
She is much concerned about the result.
その
話
はなし
が
本
ほん
当
とう
かどうか
知
し
りません。
I don't know whether the story is true or not.
彼
かの
女
じょ
は
その
高
たか
い
木
き
を
見
み
上
あ
げました。
She looked up at the tall tree.
一
いっ
体
たい
その
報
ほう
告
こく
は
本
ほん
当
とう
だろうか。
Can the report be true?
その
感
かん
覚
かく
すごくよく
分
わ
かる。
I totally understand the feeling.
彼
かの
女
じょ
は
彼
かれ
に
その
金
かね
をあげた。
She gave him the money.
我
われ
々
われ
は
その
子
こ
供
ども
が
遊
あそ
んでいるのを
見
み
ていた。
We were watching the child at play.
その
考
かんが
えはあまり
好
す
きじゃないな。
I don't like that idea much.
あなたは
その
光
こう
景
けい
を
見
み
るべきである。
You should see the sight.
その
少
しょう
女
じょ
はお
父
とう
さんの
頬
ほお
にキスした。
The girl kissed her father on the cheek.
多
おお
くの
生
せい
徒
と
が
その
本
ほん
を
買
か
った。
Many students bought the book.
その
事
じ
実
じつ
はとても
大
たい
切
せつ
だと
思
おも
います。
I think that fact is very important.
その
男
おとこ
がいつ
生
う
まれたのかはっきりしていない。
It is not clear when the man was born.
彼
かれ
は
その
赤
あか
い
車
くるま
に
決
き
めた。
He decided on the red car.
その
家
いえ
に
誰
だれ
が
住
す
んでいるか
知
し
っているの?
Do you know who lives in that house?
彼
かれ
が
その
仕
し
事
ごと
に
向
む
いているとは
思
おも
えない。
I don't think he is fit for the job.
その
女
おんな
の
子
こ
は
彼
かの
女
じょ
の
母
はは
親
おや
と
似
に
ている。
The girl resembles her mother.
写
しゃ
真
しん
で
その
男
だん
性
せい
が
誰
だれ
か
分
わ
かりますか。
Can you identify the man using this picture?
その
兵
へい
士
し
は
死
し
ぬのを
少
すこ
しも
怖
こわ
がっていなかった。
The soldier was not in the least afraid to die.
彼
かれ
は
その
戦
たたか
いに
参
さん
加
か
していたと
言
い
われている。
He is said to have taken part in the battle.
ここで
その
話
はなし
はしない
方
ほう
がいいよ。
It'd be better not to talk about that here.
ケイトは
その
大
おお
きな
犬
いぬ
を
見
み
て
驚
おどろ
いた。
Kate was surprised when she saw that big dog.
いつどこで
その
戦
せん
争
そう
は
起
お
きたのですか。
When and where did the war break out?
その
話
はなし
は
親
おや
から
子
こ
へと
伝
つた
えられた。
The story was handed down from father to son.
私
わたし
は
その
二
ふた
人
り
の
少
しょう
年
ねん
より
忙
いそが
しかった。
I have been busier than the two boys.
その
少
しょう
女
じょ
たちは
笑
わら
いはじめた。
The girls began to laugh.
我
わ
が
軍
ぐん
は
その
王
おう
国
こく
を
襲
おそ
った。
Our army attacked the kingdom.
その
店
みせ
では
色
いろ
々
いろ
な
物
もの
を
売
う
っている。
The shop sells a variety of goods.
彼
かれ
は
その
機
き
会
かい
をうまく
利
り
用
よう
した。
He made good use of the opportunity.
彼
かれ
が
その
秘
ひ
密
みつ
を
知
し
っているような
気
き
がする。
I have a feeling that he knows the secret.
彼
かれ
は
その
国
くに
を
去
さ
ったらしい。
He seems to have left the country.
彼
かれ
は
その
話
はなし
を
弟
おとうと
にした。
He told his brother the story.
その
父
ちち
親
おや
と
息
むす
子
こ
は
良
よ
く
似
に
ていた。
The father and his son were very alike.
あなたは
その
窓
まど
を
開
あ
けることが
出
で
来
き
ますか。
Can you open the window?
その
絵
え
は
以
い
前
ぜん
に
見
み
たことがある。
I've seen that picture before.
その
話
はなし
を
聞
き
いた
時
とき
、
笑
わら
わずにはいられなかった。
I couldn't help laughing when I heard that story.
彼
かの
女
じょ
は
その
仕
し
事
ごと
をする
必
ひつ
要
よう
はなかったのに。
She didn't need to do that work.
私
わたし
は
自
じ
分
ぶん
だけで
その
仕
し
事
ごと
を
終
お
わらせたいのです。
I want to finish the work on my own.
私
わたし
は
その
男
おとこ
が
部
へ
屋
や
へ
入
はい
るのをみた。
I saw the man enter the room.
その
家
いえ
のほうがこの
家
いえ
より
本
ほん
当
とう
に
良
よ
いです。
That house is really better than this house.
彼
かれ
は
その
問
もん
題
だい
に
答
こた
える
必
ひつ
要
よう
がある。
He needs to answer the question.
ほどなく
その
音
おと
は
消
き
えていった。
Soon the sound died away.
その
仕
し
事
ごと
をするのにそう
長
なが
くはかからないだろう。
It won't take long to do that job.
その
問
もん
題
だい
については
何
なに
もいうことがありません。
I don't have anything to say on that subject.
その
家
いえ
はあまりいい
状
じょう
態
たい
ではない。
The house is not in very good condition.
彼
かれ
は
その
仕
し
事
ごと
を
続
つづ
けることに
決
き
めた。
He has decided to carry on the work.
その
話
はなし
は
変
へん
に
聞
き
こえるかもしれないが、
本
ほん
当
とう
だ。
The story may sound strange, but it is true.
ぼくは
その
問
もん
題
だい
については
全
ぜん
然
ぜん
知
し
らない。
I have no knowledge of that question.
実
じつ
は
私
わたし
はまだ
その
本
ほん
を
読
よ
んでいないのです。
The fact is that I haven't read the book yet.
彼
かの
女
じょ
に
その
本
ほん
を
送
おく
ってくれと
頼
たの
みましょうか。
Shall I ask her to send the book to us?
私
わたし
たちは
明
あ
日
した
の
朝
あさ
に
その
家
いえ
を
出
で
ます。
We'll leave the house tomorrow morning.
彼
かの
女
じょ
に
その
難
むずか
しい
仕
し
事
ごと
をやってもらいたい。
I want her to do the difficult work.
我
われ
々
われ
は
彼
かれ
に
その
問
もん
題
だい
を
任
まか
せざるを
得
え
なかった。
We had no choice but to leave the matter to him.
彼
かれ
はゆっくりと
その
ドアから
部
へ
屋
や
へ
入
はい
った。
He entered the room slowly by that door.
やがて
彼
かれ
は
その
事
じ
件
けん
のことを
忘
わす
れた。
Eventually, he forgot about the incident.
その
ころ
母
はは
は
今
いま
の
私
わたし
より
若
わか
かった。
At that time, my mother was younger than I am now.
彼
かれ
は
私
わたし
に、
その
男
おとこ
は
誰
だれ
かと
尋
たず
ねた。
He asked me who that man was.
もうこれ
以
い
上
じょう
その
話
はなし
を
聞
き
かせないでください。
Please don't let me hear any more of that story.
あなたが
その
仕
し
事
ごと
を
終
お
えるまで
待
ま
ちます。
I'll wait until you finish the work.
彼
かれ
は
その
点
てん
について
何
なに
も
言
い
わなかった。
He said nothing on that point.
空
そら
から
見
み
ると、
その
島
しま
はとても
美
うつく
しかった。
Seen from the sky, the island was very beautiful.
その
手
て
紙
がみ
に
返
へん
事
じ
を
出
だ
す
必
ひつ
要
よう
はないよ。
You don't need to answer that letter.
ちょっとだけ
その
電
でん
話
わ
使
つか
ってもいい?
Can I use your phone for a sec?
私
わたし
は
その
問
もん
題
だい
に
正
ただ
しく
答
こた
えることができた。
I was able to answer the question correctly.
彼
かれ
は
その
件
けん
と
関
かん
係
けい
しているように
思
おも
われる。
It seems that he has something to do with the matter.
私
わたし
は
父
ちち
が
その
仕
し
事
ごと
をするのを
手
て
伝
つだ
った。
I helped my father with the work.
毎
まい
日
にち
その
少
しょう
年
ねん
はやってきたものでした。
Every day the boy would come.
私
わたし
はいつかまた
その
少
しょう
女
じょ
に
会
あ
いたいです。
I want to see that girl again some day.
その
子
こ
は、
猫
ねこ
と
遊
あそ
ぶのが
好
す
きなんだよ。
That kid likes playing with cats.
昨日
きのう
になってやっと
その
事
じ
実
じつ
を
知
し
りました。
Only yesterday did I know the fact.
その
家
いえ
の
中
なか
には
誰
だれ
か
他
ほか
にいる?
Is anybody else in the house?
私
わたし
はかつて
その
話
はなし
を
聞
き
いたことがある。
I heard that story once.
私
わたし
は
彼
かれ
から
直
ちょく
接
せつ
に
その
情
じょう
報
ほう
を
得
え
た。
I got the information from him directly.
自
じ
分
ぶん
たちだけで
その
問
もん
題
だい
を
相
そう
談
だん
した。
We discussed the matter among ourselves.
その
結
けっ
果
か
はとても
満
まん
足
ぞく
できるものではなかった。
The result was by no means satisfactory.
もし
その
お
金
かね
がなかったら、
私
わたし
たちは
成
せい
功
こう
しなかっただろう。
Had it not been for the money, we would not have succeeded.
その
件
けん
についてこれ
以
い
上
じょう
話
はな
しても
無
む
駄
だ
です。
It is useless to discuss the matter any further.
彼
かれ
は
車
くるま
を
その
建
たて
物
もの
の
前
まえ
に
止
と
めた。
He parked his car in front of the building.
彼
かの
女
じょ
の
心
こころ
は
その
新
あたら
しい
考
かんが
えを
受
う
け
入
い
れなかった。
Her mind would not accept that new idea.
その
話
はなし
は
私
わたし
には
非
ひ
常
じょう
に
興
きょう
味
み
がある。
The story is very interesting to me.
この
部
へ
屋
や
では
その
机
つくえ
が
小
ちい
さく
見
み
えます。
The desk seems small in this room.
私
わたし
は
その
光
こう
景
けい
を
見
み
て
笑
わら
わざるえなかった。
I couldn't help laughing at the sight.
その
本
ほん
を
彼
かれ
から
戻
もど
してもらわなければならない。
I must get the book back from him.
その
2
ふた
人
り
の
少
しょう
年
ねん
のどちらかがそれを
知
し
っている。
One of these two boys knows that.
問
もん
題
だい
は
彼
かれ
がどうやって
その
金
かね
を
手
て
に
入
い
れるかである。
The question is how he will get the money.
彼
かれ
は
その
家
いえ
から
出
で
てくるところを
見
み
られた。
He was seen to come out of the house.
私
わたし
は
彼
かれ
が
その
場
ば
所
しょ
にいる
事
こと
を
知
し
らなかった。
I didn't know that he was there.
僕
ぼく
は
彼
かれ
が
その
男
おとこ
たちを
殺
ころ
したとは
思
おも
わない。
I don't think he killed those men.
「また、しないといけないんですか?」「いや。
その
必
ひつ
要
よう
はない」
"Do I have to do that again?" "No, you don't need to."
彼
かれ
は
その
男
おとこ
に
助
たす
けてくれるように
頼
たの
んだ。
He asked the man to help him.
女
おんな
の
子
こ
達
たち
は
その
話
はなし
を
聞
き
くと
笑
わら
い
始
はじ
めた。
The girls began to laugh when they heard the story.
彼
かれ
は
私
わたし
に
その
店
みせ
への
道
みち
を
教
おし
えてくれた。
He showed me the way to the store.
その
少
しょう
年
ねん
は
母
はは
と
一
いっ
緒
しょ
にいる
事
こと
に
決
き
めた。
The boy chose to stay with his mother.
彼
かれ
は
その
事
じ
件
けん
について
何
なに
か
知
し
っているようだ。
It seems that he knows something about that incident.
その
国
くに
の
一
いち
番
ばん
高
たか
い
山
やま
は
何
なん
と
言
い
いますか。
What's the name of the highest mountain in that country?
生
せい
徒
と
達
たち
は
自
じ
分
ぶん
たちで
その
仕
し
事
ごと
をした。
The students did the work themselves.
その
声
こえ
を
聞
き
くと、
彼
かれ
は
窓
まど
から
外
そと
を
見
み
た。
When he heard the voice, he looked out of the window.
彼
かれ
は
その
男
おとこ
を
知
し
らないと
言
い
ったが、それは
嘘
うそ
だった。
He said he did not know the man, which was a lie.
すべての
人
ひと
が
その
本
ほん
が
好
す
きだというわけではない。
Not everyone likes that book.
問
もん
題
だい
は
誰
だれ
が
その
失
しっ
敗
ぱい
をしたかという
事
こと
である。
The question is who made that mistake.
彼
かれ
の
経
けい
験
けん
があれば
その
仕
し
事
ごと
をするのに
十
じゅう
分
ぶん
だ。
His experience qualifies him to do the job.
私
わたし
達
たち
は
その
件
けん
について
彼
かれ
らに
知
し
らせるべきです。
We should inform them about that.
その
件
けん
について、さらに
詳
くわ
しく
調
しら
べてみます。
I'll check further into the matter.
妻
つま
は
以
い
前
ぜん
に
その
町
まち
にいたことを
思
おも
い
出
だ
した。
My wife remembered having been in the town before.
この
机
つくえ
、
大
おお
きすぎて
その
ドア
通
とお
んないよ。
This desk is too big to fit through that door.
私
わたし
はちょうど
その
本
ほん
を
読
よ
み
終
お
えたところです。
I've just finished reading that book.
一
いち
番
ばん
よいのは
君
きみ
が
自
じ
分
ぶん
で
その
仕
し
事
ごと
をすることだろう。
The best thing would be for you to do the work yourself.
もし
その
男
おとこ
を
見
み
つけたらすぐに
私
わたし
に
知
し
らせて
下
くだ
さい。
If you find the man, please let me know at once.
戦
せん
闘
とう
が
終
お
わって
彼
かれ
らは
その
町
まち
を
敵
てき
の
手
て
に
渡
わた
した。
After the battle they delivered the town to the enemy.
その
クラスに
同
おな
じ
名
な
を
持
も
ってる
生
せい
徒
と
は
三
さん
人
にん
がいる。
There are three students with the same name in that class.
もし
買
か
えるだけの
金
かね
をもっていたら、
その
本
ほん
を
買
か
っていただろう。
If I had had enough money, I would have bought the book.
たとえどんなに
長
なが
くかかっても、
その
仕
し
事
ごと
は
終
お
わらせるつもりだ。
No matter how long it takes, I will finish the job.
「
断
ことわ
ることも
覚
おぼ
えないとダメよ」「いや、
その
必
ひつ
要
よう
はないよ」
"You need to learn to say no." "No, I don't have to."
私
わたし
は
その
男
おとこ
に
会
あ
った。すると
彼
かれ
は
私
わたし
に
道
みち
を
教
おし
えてくれた。
I met the man, who showed me the way.
その
方
ほう
がいいと
思
おも
う。
I think it's better that way.
その
部
へ
屋
や
には200
人
にん
の
人
ひと
々
びと
がいた。
There were two hundred people in the room.
その
家
か
族
ぞく
には5
歳
さい
の
女
おんな
の
子
こ
がいた。
There was a five-year-old girl in the family.
その
話
はなし
は
本
ほん
当
とう
に
様
よう
には
聞
き
こえなかった。
The story didn't sound true.
その
店
みせ
には
客
きゃく
は10
人
にん
以
い
上
じょう
はいなかった。
There were no more than ten customers in the shop.
その
お
金
かね
のうち
君
きみ
のものは
少
すこ
しもない。
None of the money is yours.
どんなに
疲
つか
れていようとも、
今
こん
日
にち
君
きみ
は
その
仕
し
事
ごと
を
終
お
えなければいけない。
However tired you may be, you must finish that work today.