jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
Keyword
place
Info
Frequency
Top 100-200
Type
Kyōiku (3rd grade)
?
Kanken
Level 8
Heisig
1208
Readings
しょ
(60%)
ところ
(12%)
とこ
(10%)
じょ
(6%)
どころ
(3%)
そ
(2%)
どこ
(2%)
せ
ど
こ
しこ
すこ
そこ
Composed of
戸
door
斤
axe
Mnemonic
"We need to get into that
place
! Quickly — grab that
axe
and just smash the
door
with it!"
Used in vocabulary (1050 in total)
場
ば
所
しょ
place; location; room; space; basho; wrestling tournament
所
ところ
place; spot; address; district; area; one's house; point
居
い
場
ば
所
しょ
whereabouts; place; location; place where one belongs; where one fits in; place where one can be oneself
1047 more...
Examples (200 in total)
私
わたし
は
彼
かれ
がその
場
ば
所
しょ
にいる
事
こと
を
知
し
らなかった。
I didn't know that he was there.
この
場
ば
所
しょ
が
好
す
きだ!
I love this place!
この
場
ば
所
しょ
が
好
す
きなの。
I like this place.
その
場
ば
所
しょ
が
好
す
きです。
I like that place.
好
す
きな
場
ば
所
しょ
で
食
た
べな。
Eat wherever you want.
行
い
ったことのない
場
ば
所
しょ
に
行
い
くのが
好
す
きです。
I like going to places I haven't been to before.
いつもの
場
ば
所
しょ
で
待
ま
っています。
I'll be waiting for you at the usual place.
場
ば
所
しょ
を
教
おし
えてください。
Please tell me your location.
ここが
彼
かれ
が
死
し
んだ
場
ば
所
しょ
だと
信
しん
じられている。
This is believed to be the place where he died.
この
場
ば
所
しょ
は
大
だい
丈
じょう
夫
ぶ
なんですか?
Is this place safe?
この
場
ば
所
しょ
、
覚
おぼ
えてる。
I remember this place.
家
いえ
の
中
なか
で
一
いち
番
ばん
長
なが
くいる
場
ば
所
しょ
はどこですか。
What room in your house do you spend the most time in?
どこか
話
はな
せる
場
ば
所
しょ
ある?
Is there somewhere we can talk?
本
ほん
が
読
よ
める
場
ば
所
しょ
を
教
おし
えてください。
Please tell me where I can read a book.
私
わたし
はこの
場
ば
所
しょ
が
好
す
きではありません。
I don't like this place.
この
場
ば
所
しょ
はそんなに
悪
わる
くない。
This place isn't so bad.
私
わたし
は
寝
ね
る
場
ば
所
しょ
を
探
さが
した。
I looked for a place in which to sleep.
あなたは
他
ほか
の
誰
だれ
も
見
み
ていなかった
場
ば
所
しょ
で
私
わたし
を
見
み
つけた。
You found me where no one else was looking.
いい
場
ば
所
しょ
を
見
み
つけました。
I found a good place.
その
場
ば
所
しょ
にはここから
簡
かん
単
たん
に
行
い
ける。
The place is easy to reach from here.
あの
場
ば
所
しょ
にはずっと
魔
ま
物
もの
がいた。
There were monsters in that place the whole time.
場
ば
所
しょ
を
変
か
えて
話
はな
しましょう。
Let's talk somewhere else.
元
もと
いた
場
ば
所
しょ
に
戻
もど
りなさい。
Just go back to where you came from.
ここがその
戦
たたか
いのあった
場
ば
所
しょ
です。
This is the place where the battle took place.
新
あたら
しい
場
ば
所
しょ
でも
友
とも
達
だち
を
作
つく
るのは
簡
かん
単
たん
だ。
It is easy to make friends even in the new places.
ここは
昔
むかし
、かなり
静
しず
かな
場
ば
所
しょ
だったんだ。
This used to be a pretty quiet place.
そんな
所
ところ
に
何
なに
しに
行
い
ったの?
What did you go there for?
君
きみ
には
何
なに
も
悪
わる
い
所
ところ
はない。
There is nothing wrong with you.
本
ほん
を
読
よ
んだら
元
もと
あった
所
ところ
に
返
かえ
しなさい。
After you finish reading the book, put it back where it was.
そんな
危
き
険
けん
な
所
ところ
に
行
い
くべきではなかったのに。
You shouldn't have gone to such a dangerous place.
子
こ
供
ども
を
危
き
険
けん
な
場
ば
所
しょ
へ
行
い
かせてはなりません。
Don't let your children go to dangerous places.
そんな
場
ば
所
しょ
へ
行
い
くべきでない。
You ought not to go to such a place.
日
にっ
本
ぽん
にはたくさんの
美
うつく
しい
場
ば
所
しょ
がある。
There are a lot of beautiful places in Japan.
私
わたし
はそんな
場
ば
所
しょ
で
彼
かの
女
じょ
に
会
あ
うとは
思
おも
いもしなかった。
I never expected to meet her in a place like that.
ここがあの
事
じ
件
けん
の
起
お
こった
場
ば
所
しょ
です。
This is the place where the incident happened.
ここがその
事
じ
件
けん
の
起
お
こった
場
ば
所
しょ
である。
This is the place where the incident took place.
ここがあなたのお
母
かあ
さんが
働
はたら
いている
所
ところ
ですか?
Is this where your mother works?
この
場
ば
所
しょ
には
不
ふ
思
し
議
ぎ
な
雰
ふん
囲
い
気
き
がある。
This place has a mysterious atmosphere.
私
わたし
は
彼
かれ
に
一
ひと
人
り
でその
場
ば
所
しょ
に
行
い
くなと
言
い
った。
I told him not to go to the place alone.
ここは
昔
むかし
、
私
わたし
の
家
か
族
ぞく
が
住
す
んでいた
所
ところ
です。
This is where my family used to live.
今
いま
も
同
おな
じ
場
ば
所
しょ
に
住
す
んでるの?
Are you still living in the same place?
住
す
むべきよい
場
ば
所
しょ
だ。
That is a good place to live.
住
す
む
場
ば
所
しょ
を
探
さが
しているんだ。
I'm looking for a place to live.
住
す
む
場
ば
所
しょ
を
探
さが
す
必
ひつ
要
よう
がある。
I need to find a place to live.
住
す
む
場
ば
所
しょ
を
見
み
つけた。
I found a place to live.
特
とく
別
べつ
に
行
い
きたい
場
ば
所
しょ
はありますか?
Is there any place special you want to go?
暗
くら
い
場
ば
所
しょ
が
怖
こわ
くて。
I'm afraid of the dark.
彼
かれ
が
住
す
んでいる
場
ば
所
しょ
は
町
まち
から
遠
とお
いところです。
The place where he lives is far from town.
彼
かれ
は
私
わたし
の
家
いえ
から
遠
とお
く
離
はな
れた
所
ところ
に
住
す
んでいます。
He lives far away from my house.
ここは、
私
わたし
たちが
初
はじ
めて
出
で
会
あ
った
忘
わす
れられない
場
ば
所
しょ
だ。
This is the unforgettable place where we met each other for the first time.
私
わたし
はこの
場
ば
所
しょ
がいつも
嫌
きら
いだった。
I always hated this place.
彼
かれ
は
一
ひと
人
り
でこの
寂
さび
しい
場
ば
所
しょ
に
住
す
んでいます。
He lives in this lonely place by himself.
座
すわ
って
休
やす
める
静
しず
かな
場
ば
所
しょ
だけで
良
よ
いのです。
A quiet place to sit and rest would be nice.
みんなあの
場
ば
所
しょ
が
大
だい
好
す
きなのよ。
Everyone loves that place.
学
がっ
校
こう
、
私
わたし
達
たち
が
毎
まい
日
にち
、ほとんどの
時
じ
間
かん
を
過
す
ごす
場
ば
所
しょ
だ。
School is where we spend most of our time every day.
私
わたし
達
たち
はその
場
ば
所
しょ
の
名
な
前
まえ
をよく
知
し
っている。
We are familiar with the name of the place.
元
もと
の
場
ば
所
しょ
に
戻
もど
しといて。
Put it back where it was.
例
れい
の
場
ば
所
しょ
のこと、
思
おも
い
出
だ
してます。
I remember that place.
息
むす
子
こ
は
離
はな
れた
所
ところ
に
住
す
んでいる。
My son lives in a distant place.
世
せ
界
かい
で
最
もっと
も
美
うつく
しい
場
ば
所
しょ
はどこですか。
Where is the most beautiful place in the world?
どこへでも
好
す
きな
所
ところ
に
行
い
ってよろしい。
You can go anywhere you like.
それらの
場
ば
所
しょ
のどちらにも
行
い
ったことがない。
I've been to neither of those places.
彼
かれ
はそんな
場
ば
所
しょ
に
行
い
ったことがない。
Never has he been to such a place.
この
場
ば
所
しょ
はなんでもある。
This place has everything.
間
ま
違
ちが
った
時
じ
代
だい
、
間
ま
違
ちが
った
場
ば
所
しょ
。
The wrong time, the wrong place.
こんなうるさい
場
ば
所
しょ
に
住
す
むのは
嫌
いや
です。
I dislike living in such a noisy place.
君
きみ
がこの
場
ば
所
しょ
をとても
気
き
に
入
い
ってる
訳
わけ
が、よく
分
わ
かるよ。
I can see why you like this place so much.
その
場
ば
所
しょ
は、
春
はる
が
一
いち
番
ばん
よい。
The place is at its best in spring.
話
はなし
の
一
いち
番
ばん
大
だい
事
じ
な
所
ところ
で
電
でん
話
わ
が
鳴
な
った。
The telephone rang at the most crucial point in the conversation.
東
とう
京
きょう
は
住
す
むのに
非
ひ
常
じょう
に
金
かね
のかかる
所
ところ
だ。
Tokyo is a very expensive place to live.
私
わたし
は
自
じ
分
ぶん
が
生
う
まれた
正
せい
確
かく
な
場
ば
所
しょ
を
知
し
らない。
I don't know the exact place where I was born.
ここは
本
ほん
当
とう
に
素
す
晴
ば
らしい
場
ば
所
しょ
だ。
This is a pretty amazing place.
今日
きょう
はとても
素
す
晴
ば
らしい
場
ば
所
しょ
を
発
はっ
見
けん
しました。
I discovered a very nice place today.
素
す
敵
てき
な
場
ば
所
しょ
だと
思
おも
わない?
This is a nice place, don't you think?
彼
かの
女
じょ
は
二
に
度
ど
とあの
場
ば
所
しょ
には
住
す
みたくない。
She doesn't want to live there ever again.
あなたが
安
あん
全
ぜん
な
場
ば
所
しょ
にいるといいですね。
I hope you're in a safe place.
この
場
ば
所
しょ
は
以
い
前
ぜん
ほど
安
あん
全
ぜん
じゃないんだ。
This place isn't as safe as it used to be.
この
場
ば
所
しょ
は
安
あん
全
ぜん
ですか?
Is this place secure?
これは
安
あん
全
ぜん
な
場
ば
所
しょ
にしまっておいてください。
Please put this in a safe place.
一
いち
番
ばん
安
あん
全
ぜん
な
場
ば
所
しょ
って、どこだと
思
おも
う?
Where do you think the safest place is?
今
いま
は
安
あん
全
ぜん
な
場
ば
所
しょ
にいます。
We're in a safe place now.
君
きみ
は
安
あん
全
ぜん
な
場
ば
所
しょ
にいる。
You are in a safe place.
変
へん
化
か
が
欲
ほ
しいんだ。
1つ
ひとつ
の
場
ば
所
しょ
にいるのが
嫌
いや
なんだ。
I want change. I hate being in one place for too long.
彼
かれ
らはきれいな
場
ば
所
しょ
に
住
す
んでいる。
They live in a beautiful area.
私
わたし
の
立
た
っている
場
ば
所
しょ
からその
塔
とう
が
見
み
える。
I can see the tower from where I stand.
もうテレビを
置
お
く
場
ば
所
しょ
がない。
There is no more room for a TV set.
テレビを
見
み
ている
所
ところ
だ。
I'm just watching TV.
私
わたし
の
家
いえ
は
駅
えき
から
歩
ある
いてわずか5
分
ぶん
の
所
ところ
です。
My house is only five minutes' walk from the station.
私
わたし
達
たち
が
遊
あそ
ぶのに
充
じゅう
分
ぶん
な
場
ば
所
しょ
がある。
There is enough room for us to play.
パーティーはほかの
人
ひと
と
友
とも
達
だち
になるのにいい
場
ば
所
しょ
だ。
A party is a good place to make friends with other people.
この
前
まえ
やめた
所
ところ
から
読
よ
み
始
はじ
めなさい。
Start reading where you left off.
ここがあの
事
じ
故
こ
があった
場
ば
所
しょ
です。
This is the place where the accident was.
ここがその
事
じ
故
こ
が
起
お
こった
場
ば
所
しょ
です。
This is where the accident happened.
ここが
事
じ
故
こ
の
起
お
きた
場
ば
所
しょ
だよ。
This is the place where the accident happened.
ここが
事
じ
故
こ
の
起
お
こった
場
ば
所
しょ
ですか?
Is this the place where the accident happened?
薬
くすり
の
箱
はこ
は
子
こ
供
ども
の
手
て
の
届
とど
かない
場
ば
所
しょ
に
置
お
いておくべきです。
Medicine containers should be kept out of reach of children.
彼
かれ
は
彼
かの
女
じょ
の
所
ところ
に
駆
か
け
寄
よ
った。
He ran up to her.
煙
けむり
のある
所
ところ
には
火
ひ
がある。
Where there is smoke, there is fire.
水
みず
は
彼
かれ
の
腰
こし
の
所
ところ
まで
達
たっ
した。
The water came up to his waist.
この
指
ゆび
輪
わ
をある
場
ば
所
しょ
で
買
か
った。
I bought this ring at a certain place.
その
件
けん
は
彼
かれ
のいない
所
ところ
で
決
けっ
定
てい
された。
The matter was settled in his absence.
この
本
ほん
をもとあった
場
ば
所
しょ
に
戻
もど
しなさい。
Place this book back where it was.
ここは
彼
かれ
らが
普
ふ
通
つう
夕
ゆう
食
しょく
をとる
場
ば
所
しょ
だ。
Here's where they usually have dinner.
ちょうど
出
で
かけようとしていた
所
ところ
に
玄
げん
関
かん
のベルが
鳴
な
った。
I was about to leave when the doorbell rang.
どうして
私
わたし
が
彼
かれ
の
居
い
場
ば
所
しょ
を
知
し
っていようか。
How should I know where he is?
今
いま
もそのチームに
所
しょ
属
ぞく
してるの?
Are you still on the team?
君
きみ
は、どちらの
派
は
に
所
しょ
属
ぞく
しているのですか。
Which party do you belong to?
彼
かれ
は
僕
ぼく
たちのテニスチームに
所
しょ
属
ぞく
している。
He belongs to our tennis team.
彼
かれ
は
写
しゃ
真
しん
部
ぶ
に
所
しょ
属
ぞく
している。
He belongs to the camera club.
悲
かな
しいことに、
父
ちち
はもうそのグループには
所
しょ
属
ぞく
していません。
Sadly, my father no longer belongs to the group.
ここが
理
り
想
そう
の
場
ば
所
しょ
だ。
This is the perfect place.
ここが
彼
かれ
が
自
じ
殺
さつ
した
場
ば
所
しょ
です。
This is the place where he killed himself.
その
場
ば
所
しょ
は
泳
およ
ぐのに
便
べん
利
り
だ。
The place is convenient for swimming.
君
きみ
たち
二
ふた
人
り
がそんな
場
ば
所
しょ
へ
行
い
くことを
私
わたし
は
好
この
まない。
I don't like both of you going to such a place.
彼
かれ
らは
私
わたし
の
所
ところ
に5
年
ねん
間
かん
雇
やと
われている。
They have been in my employ for five years.
私
わたし
たちはかなりいろんな
所
ところ
を
訪
たず
ねました。
We visited quite a few places.
同
どう
時
じ
に
2
ふた
つの
場
ば
所
しょ
にいる
事
こと
は
出
で
来
き
ない。
You can't be at two places at once.
あなたの
事
じ
務
む
所
しょ
に
行
い
きましょうか。
Shall I come to your office?
あなたは
事
じ
務
む
所
しょ
に
電
でん
車
しゃ
で
行
い
けますか?
Can you go to the office by train?
うちの
事
じ
務
む
所
しょ
に
来
き
て。
Come to my office.
まだ
事
じ
務
む
所
しょ
にいるの?
Are you still at the office?
事
じ
務
む
所
しょ
にお
戻
もど
りになられますか?
Are you going back to the office?
事
じ
務
む
所
しょ
は6
階
かい
に
移
うつ
った。
The office has been transferred up to the sixth floor.
君
きみ
はなぜ
事
じ
務
む
所
しょ
へ
行
い
かなかったのですか。
Why didn't you go to the office?
彼
かれ
にその
荷
に
物
もつ
をあなたの
事
じ
務
む
所
しょ
まで
運
はこ
ばせました。
I had him carry the baggage to your office.
彼
かれ
の
事
じ
務
む
所
しょ
は8
階
かい
にあります。
His office is on the eighth floor.
彼
かれ
は
事
じ
務
む
所
しょ
から
飛
と
び
出
だ
した。
He rushed out of the office.
彼
かれ
は
事
じ
務
む
所
しょ
にいます。
He's at the office.
彼
かれ
は
事
じ
務
む
所
しょ
を
訪
おとず
れたようだった。
It seemed that he had visited the office.
彼
かれ
は
私
わたし
の
事
じ
務
む
所
しょ
に
昨日
きのう
来
き
た。
He came to my office yesterday.
彼
かの
女
じょ
は
事
じ
務
む
所
しょ
に
行
い
くのに
車
くるま
を
使
つか
った。
She used the car to go to the office.
私
わたし
たちの
事
じ
務
む
所
しょ
は
町
まち
の
中
ちゅう
央
おう
にある。
Our office is located in the center of the town.
私
わたし
の
事
じ
務
む
所
しょ
でお
話
はな
ししたいのですが。
I'd like to talk to you in my office.
私
わたし
の
事
じ
務
む
所
しょ
は
五
ご
階
かい
にある。
My office is on the fifth floor.
私
わたし
は
事
じ
務
む
所
しょ
を
掃
そう
除
じ
する
仕
し
事
ごと
を
与
あた
えられた。
I was given the task of cleaning the office.
私
わたし
は
何
なん
度
ど
も
彼
かれ
の
事
じ
務
む
所
しょ
に
電
でん
話
わ
したが
誰
だれ
もでなかった。
I called his office again and again, but no one answered.
私
わたし
は
彼
かの
女
じょ
の
事
じ
務
む
所
しょ
へ
電
でん
話
わ
してみましたが、
誰
だれ
もでませんでした。
I called her office, but no one answered.
音
おん
楽
がく
がなかったら、
世
せ
界
かい
は
退
たい
屈
くつ
な
場
ば
所
しょ
になることでしょう。
If it weren't for music, the world would be a boring place.
あなたはおもしろい
場
ば
所
しょ
をたくさん
知
し
っていますね。
You know many interesting places, don't you?
海
うみ
から10キロ
離
はな
れた
場
ば
所
しょ
に
住
す
んでいます。
I live 10 kilometers from the sea.
事
じ
務
む
所
しょ
のまわりに
何
なん
人
にん
かの
子
こ
供
ども
たちがいます。
There are some children around the office.
前
まえ
へ
出
で
て、
他
ほか
の
人
ひと
に
場
ば
所
しょ
をあけなさい。
Step forward and make room for others.
「
私
わたし
は
彼
かれ
をよく
知
し
ってるよ。
近
きん
所
じょ
の
人
ひと
なんだ」と
彼
かの
女
じょ
は
言
い
いました。
"I know him well, he’s from the neighborhood,” she said.
あれ
近
きん
所
じょ
の
人
ひと
の
車
くるま
ですよ。
That's my neighbor's car.
ビルは
近
きん
所
じょ
で
一
いち
番
ばん
大
おお
きな
車
くるま
を
持
も
っていることを
自
じ
慢
まん
している。
Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood.
彼
かれ
はこの
近
きん
所
じょ
に
住
す
んでいる。
He lives in this neighborhood.
彼
かれ
は
私
わたし
の
近
きん
所
じょ
には
住
す
んでいません。
He doesn't live in my neighborhood.
彼
かれ
は
近
きん
所
じょ
に
住
す
んでいる。
He lives in the neighborhood.
彼
かれ
は
近
きん
所
じょ
の
人
ひと
たちと
仲
なか
良
よ
くできると
思
おも
う。
I think he can get along with his neighbor.
彼
かの
女
じょ
は
家
いえ
の
近
きん
所
じょ
に
住
す
んでいるのに、たまにしか
見
み
かけない。
Even though she lives in my neighborhood, we only occasionally see each other.
彼
かの
女
じょ
は
近
きん
所
じょ
の
人
ひと
たちと
会
かい
話
わ
をはじめた。
She fell into conversation with her neighbors.
私
わたし
はこの
近
きん
所
じょ
に
住
す
んでいる。
I live in this neighborhood.
私
わたし
は
近
きん
所
じょ
の
人
ひと
と
楽
たの
しい
会
かい
話
わ
をしました。
I had an interesting conversation with my neighbor.
近
きん
所
じょ
の
人
ひと
って、うるさい?
Are the neighbours noisy?
近
きん
所
じょ
の
人
ひと
とは
仲
なか
良
よ
くしなければなりません。
You must be friendly with your neighbors.
近
きん
所
じょ
の
人
ひと
達
たち
が、
私
わたし
に
食
た
べ
物
もの
をくれた。
My neighbors provided food for me.
幸
こう
運
うん
はそれを
求
もと
める
人
ひと
の
所
ところ
に
来
く
る。
Luck comes to those who look for it.
あの
場
ば
所
しょ
は
確
たし
かに
一
いっ
見
けん
の
価
か
値
ち
ありですよ。
That place is certainly worth seeing.
その
場
ば
所
しょ
は
一
いっ
見
けん
の
価
か
値
ち
がある。
The place is certainly worth seeing.
「おばあちゃんどこ?」「
台
だい
所
どころ
よ」
"Where's Granny?" "In the kitchen."
「ばあばはどこ?」「
台
だい
所
どころ
だよ」
"Where's Nan?" "In the kitchen."
「
母
かあ
さんどこにいるの?」「
台
だい
所
どころ
にいるわよ」
"Where's mom?" "She's in the kitchen."
うちの
猫
ねこ
は
台
だい
所
どころ
にいます。
Our cat is in the kitchen.
お
父
とう
さんは
台
だい
所
どころ
ですか。
Is Father in the kitchen?
この
家
いえ
の
台
だい
所
どころ
は
大
たい
変
へん
広
ひろ
い。
The kitchen of this house is very large.
この
部
へ
屋
や
は
台
だい
所
どころ
として
使
つか
われている。
This room is used as a kitchen.
その
汚
きたな
い
犬
いぬ
を
台
だい
所
どころ
に
入
い
れないで。
Don't bring that dirty dog through the kitchen.
どうしてパパが
台
だい
所
どころ
にいるの?
Why is dad in the kitchen?
ほら!
台
だい
所
どころ
に
猫
ねこ
がいる。
Look! There's a cat in the kitchen.
アメリカの
台
だい
所
どころ
は
日
に
本
ほん
のものよりずっと
広
ひろ
い。
American kitchens are much bigger than Japanese ones.
ママは
台
だい
所
どころ
で
料
りょう
理
り
してるよ。
Mum is cooking in the kitchen.
何
なに
が
台
だい
所
どころ
で
料
りょう
理
り
されているのですか。
What is cooking in the kitchen?
台
だい
所
どころ
からその
猫
ねこ
を
追
お
い
出
だ
してくれ。
Chase the cat out of the kitchen.
台
だい
所
どころ
が、ちょっと
狭
せま
すぎるね。
The kitchen is a little bit too small.
台
だい
所
どころ
でお
母
かあ
さんの
手
て
伝
つだ
いをしていたの。
I helped my mother in the kitchen.
台
だい
所
どころ
で
何
なに
を
見
み
たの?
What did you see in the kitchen?
台
だい
所
どころ
にあります。
It's in the kitchen.
台
だい
所
どころ
にいます。
I'm in the kitchen.
台
だい
所
どころ
について
行
い
った。
I followed him into the kitchen.
台
だい
所
どころ
にコーヒーがありますか。
Is there any coffee in the kitchen?
台
だい
所
どころ
にナイフがありますか。
Is there a knife in the kitchen?
台
だい
所
どころ
に
入
はい
ってこないで。
Don't come into the kitchen.
台
だい
所
どころ
に
猫
ねこ
がいる。
There is a cat in the kitchen.
台
だい
所
どころ
はどこ?
Where's the kitchen?
台
だい
所
どころ
を
片
かた
付
づ
けなさい。
Clean up the kitchen.
姉
あね
は
台
だい
所
どころ
で
料
りょう
理
り
しています。
My sister is cooking in the kitchen.
学
がっ
校
こう
から
帰
かえ
るとすぐに、
彼
かの
女
じょ
は
台
だい
所
どころ
で
母
はは
親
おや
の
手
て
伝
つだ
いを
始
はじ
めました。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.
彼
かれ
は
明
あ
日
した
台
だい
所
どころ
で
母
はは
親
おや
を
手
て
伝
つだ
わなければならないだろう。
He will have to help his mother in the kitchen tomorrow.
彼
かれ
らは
台
だい
所
どころ
で
話
はなし
をしています。
They are talking in the kitchen.
彼
かれ
らは
台
だい
所
どころ
にいます。
They are in the kitchen.
彼
かれ
らは
台
だい
所
どころ
の
窓
まど
から
侵
しん
入
にゅう
した。
They broke in through the kitchen window.
彼
かの
女
じょ
が
台
だい
所
どころ
から
呼
よ
んでいるのが
聞
き
こえた。
I heard her calling from the kitchen.
彼
かの
女
じょ
が
台
だい
所
どころ
に
入
はい
ってみると、そこには
誰
だれ
もいなかった。
When she entered the kitchen, no one was there.
彼
かの
女
じょ
は
台
だい
所
どころ
で
働
はたら
きますか。
Does she work in the kitchen?
朝
ちょう
食
しょく
はいつも
台
だい
所
どころ
で
食
た
べるんですよ。
We always eat breakfast in the kitchen.
母
はは
はまだ
台
だい
所
どころ
で
働
はたら
いている。
My mother is still working in the kitchen.
母
はは
は
台
だい
所
どころ
で
忙
いそが
しくしている。
My mother is busy in the kitchen.
母
はは
は
台
だい
所
どころ
にいます。
Mother is in the kitchen.
母
はは
は
現
げん
在
ざい
台
だい
所
どころ
で
料
りょう
理
り
をしています。
My mother is now in the kitchen cooking.
火
ひ
は
台
だい
所
どころ
から
出
で
た。
The fire started in the kitchen.